سورة الضحى
﷽
وَالضُّحَىٰ ﴿1﴾ وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ ﴿2﴾ مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ ﴿3﴾ وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ ﴿4﴾ وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ ﴿5﴾ أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ ﴿6﴾ وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ ﴿7﴾ وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ ﴿8﴾ فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿9﴾ وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿10﴾ وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ﴿11﴾
Transliteration
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- wad duhaa
- wal laili iza sajaa
- ma wad da’aka rabbuka wa ma qalaa
- walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
- wa la sawfa y’uteeka rabbuka fatarda
- alam ya jidka yateeman fa aawaa
- wa wa jadaka daal lan fahada
- wa wa jadaka ‘aa-ilan fa aghnaa
- fa am mal yateema fala taqhar
- wa am mas saa-ila fala tanhar
- wa amma bi ni’mati rabbika fahad dith
Translation
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.
- I swear by the forenoon,
- and by the night when it becomes peaceful,
- your Lord ( O Prophet,) has neither forsaken you, nor has become displeased.
- Surely the Hereafter is much better for you than the present life.
- And of course, your Lord will give you so much that you will be pleased.
- Did He not find you an orphan, and give you shelter?
- And He found you unaware of the way (the Shari_ah ) , then He guided you.
- and He found you in need, then made you need-free.
- Therefore, as for orphan, do not oppress him,
- and as for the beggar, do not scold him.
- And about the bounty of your Lord, do talk.
Read Surah Wad Duha Explanation
Join our list
Subscribe to our mailing list and get interesting stuff and updates to your email inbox.