Surat An Nisa Ayat 136

Surat An Nisa Ayat 136, Surah An Nisa 136

 Surat An Nisa Ayat 136 In Arabic

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي أَنْزَلَ مِنْ قَبْلُ ۚ وَمَنْ يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا ﴿136﴾

 Surat An Nisa Ayat 136 Transliteration

Ya ayyuha allatheena amanooaminoo billahi warasoolihi walkitabiallathee nazzala AAala rasoolihi walkitabiallathee anzala min qablu waman yakfur billahiwamala-ikatihi wakutubihi warusulihi walyawmi al-akhirifaqad dalla dalalan baAAeeda

Surat An Nisa Ayat 136 Translation

O ye who believe! Believe in Allah and His messenger and the Scripture which He hath revealed unto His messenger, and the Scripture which He revealed aforetime. Whoso disbelieveth in Allah and His angels and His scriptures and His messengers and the Last Day, he verily hath wandered far astray.

Explanation From  Maariful Quran English

Discussed upto this point were subsidiary injunctions mostly, alongwith issues relating to faith (‘Iman) and disbelief (kufr) appearing as a corollary to dealings with antagonists. Onwards from here, these issues appear in some detail continuing almost close to the end of the Surah. In the sequence of statements, first comes a description of ‘Iman (faith) as credible in the sight of the Shari’ ah. After that, various groups of disbelievers have been censured for their beliefs and for some of their deeds also which issue forth from their faulty beliefs.

Explanation From Tafheemul Quran

*166. To ask believers to believe might at first seem strange. The fact is, however, that belief as used here has two meanings. First, belief denotes that a man has preferred to acknowledge the soundness of true guidance, to distance himself from the fold of those who disbelieve, and to join the camp of the believers. Second, belief denotes faith, a man’s believing in the truth with all his heart, with full earnestness and sincerity. It denotes man’s sincere determination to mould his way of thinking, his taste and temperament, his likes and dislikes, his conduct and character, his friendship and enmity, and the direction of his efforts and striving, in conformity with the creed which he has resolved to embrace. This verse is addressed to all those who are ‘believers’ in the first sense of the term, and they are asked to change themselves into true believers, i.e. believers in the second sense.

*167. Kufr has two meanings. One signifies categorical rejection. The other signifies that pretence of belief even when either one’s heart is not convinced or one’s conduct is flagrantly opposed to the demands of one’s belief. Here the term Kufr conveys both meanings, and the verse aims at impressing upon people that whichever kind of Kufr they adopt in respect of the fundamental beliefs of Islam, it will only alienate them from the Truth, and lead them instead to falsehood, and ultimately to their tragic failure and destruction.

Explanation From Tafseer Jalalain

O you who believe, believe, with perseverance, in God and His Messenger and the Book which has been revealed to His Messenger, Muhammad (s), and that is the Qur’ an; and the Book which was revealed before, to the messengers, namely, the scriptures (a variant reading [ for nuzzila and unzila, ‘was revealed’] has the active form for both verbs [ nazzala and anzala, ‘He revealed’]). And whoever disbelieves in God and His angels and His Books, and His messengers, and the Last Day, verily he has strayed far away, from the truth.

Explanation From Tafseer Ibe Abbas

( O ye who believe) O you who believed on the day of the covenant and disbelieved thereafter! (Believe) now (in Allah and His messenger) it is also said that Allah called them by the name of their forefathers who had believed in the past. This verse was revealed regarding ‘Abdullah Ibn Salam, Asad and Usayd the sons of Ka’b, Tha’labah Ibn Qays and Salam and Salamah, the nephews of ‘Abdullah Ibn Salam, and Yamin Ibn

Yamin. These were the believers from among the people of the Torah. It was said about them: O you who believe in Moses and the Torah, believe in Allah and His Messenger Muhammad (and the Scripture which He hath revealed unto His messenger) Muhammad, i.e. the Qur’an, (and the Scripture which He revealed aforetime) before Muhammad and the Qur’an upon all past prophets. (Whoso disbelieveth in Allah and His angels and His scriptures and His messengers and the Last Day) resurrection after death, (he verily hath wandered far astray.) When this verse was revealed all the people mentioned above embraced Islam.

 

Join our list

Subscribe to our mailing list and get interesting stuff and updates to your email inbox.

Thank you for subscribing.

Something went wrong.

Leave a Reply