Importence of Names in Hadiths
Narrated Abud Darda: The Prophet ﷺ said: On the Day of Resurrection you will be called by your names and by your father’s names, so give yourselves good names. (sunan abi daud: 4948)
Hazrat Anas said; I took ‘Abd Allah b. Abi Talhah, when he was born, to the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم), and the prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) was wearing a woolen cloak and rubbing tar on his camel. He asked:
Have you some dates? I said: Yes. I then gave him some dates which he put in his mouth, chewed them, opened his mouth and then in it. The baby began to lick them. The prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) said: ANSAR’s favourite (fruit) is dates. And he gave him the name of ‘Abd al-Rahman. (sunan abi daud: 4951)
Narrated Abu Wahb al-Jushami (RA):
The Prophet (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) said: Call yourselves by the names of the Prophets. The names dearest to Allah are ‘Abdullah and ‘Abdur Rahman, the truest are Harith and Hammam, and the worst are Harb and Murrah. (sunan abi daud: 4950)
Choosing the best Islamic name
Among the moral rights of children over parents is the right to choose a good name.
Parents must choose good names for their children when they are born and avoid giving the child an ugly name that will harm him as he grows up, as, Since there is no doubt that a person’s name has an impact on his psyche, either positively or negatively, depending on the goodness or ugliness of the name.
Muslim conditions regarding naming children
Today, the world of the Internet has become very common and popular. People take the help of Google and YouTube for many of their issues, one of which is the naming of babies.
Earlier, people used to go to scholars and experts in Islamic studies to name their children, and they would suggest suitable names.
But now mostly people access the internet for naming, and they name by trusting these websites and blogs.
Nowadays, in our society, a lot of meaningless names are seen, in which the names of the Internet play a major role.
There are hundreds of Islamic name websites on the internet, and Facebook and Instagram have a long list of Islamic names and their meanings. But I say with full confidence that most of these names and their meanings are wrong.
And the reason for this is that our Islamic names are generally Arabic, Persian, or Urdu, which the majority of Muslims are not familiar with.
And this is also the case with people who publish these names on websites. They know a little bit of English, but they don’t know Arabic, Farsi, or Urdu. That’s why they write the reverse meaning of the names and publish them on their blog, and people who are searching for the name on Google assume that these bloggers must have been correct and considered good when they published them, and they believe them and put names with the reverse meaning.
We are definitely not saying that you should not search for a name on the Internet or that you should not choose a name from the Internet; you should search for a name and choose a name; just make sure that you consult an expert before finalizing the name. Be sure to ask if I want to keep this name—is it okay or not? If they finalize, then keep the name; otherwise, find another name and ask about it again.
It happens more to me that people send me internet names and ask me if they are correct or not. And many people also refer to websites that say the meaning of the name is correct or not. And I research the name and tell him if it’s right or wrong. Well, I have relatives who contact me, but I don’t know how many people will trust these names, so I thought of making a list of correct names and then publishing it on my blog so that common people will know and can also benefit from this.
List of Names With English and Urdu Meaning
Names | Language | Meaning |
---|---|---|
آدم Aadam | Arabic | Wheatish گندمی |
آصف Aasif/ Aasaf | Arabic/ Hebrew | Name of the minister of Prophet Sulaiman, collector, حضرت سلیمان کے وزیر کا نام، کلکٹر |
آفاق Aafaq | Arabic | horizons, the world, دنيا، عالم |
آفتاب Aaftab | Persian | sunshine, Sunlight سورج، دھوپ |
ابان Aban | Arabic | Clear, apparent واضح، ظاہر |
ابتسام Ibtisam | Arabic | Smile مسکرا نا |
ابراز Ibraz | Arabic | Highlight ظاہر، عياں |
ابراہیم/ ابراہام/ ابرام Ibrahim, Abrahaam, Abram | Arabic/ Hebrew, Ibrani | The father of several generations, Father of many nations, متعدد اقوام کے باپ، متعدد نسلوں کے باپ |
ابصار Absar | Arabic | Insight, wisdom, بصیرت، دانائی |
ابو ذر Abu Zarr | Arabic | Name of the famous companion of the Prophet مشہور صحابی رسول ﷺ کا نام |
ابو ھریرہ Abu Hurairah | Arabic | Name of the famous companion of the Prophet, مشہور صحابی رسول ﷺ کا نام |
ابیض Abyaz/ Abyadh | Arabic | white, سفید |
اثرم Asram/ Athram | Arabic | With broken teeth, ٹوٹے ہوئے دانتوں والا |
اثیر Aseer/ Atheer | Arabic | Chosen, high, exalted اونچا، بلند و بالا، تلوار کی چمک، قابل ترجیح |
اجلال Ijlaal | Arabic | magnificence, honour, glory, exaltation, بزرگی، عظمت، شان و شوکت |
اجمد Ajmad | Arabic | Necessary, to stay لازم، ٹھہرنا |
اجمل Ajmal | Arabic | very handsome, very beautiful بہت خوبصورت |
احتشام Ihtisham | Arabic | Dignity, شان و شوکت |
احسان Ihsan | Arabic | good deeds نیکی کرنا |
احسان الٰہی Ihsan Ilahi | Arabic | Allah’s grace اللہ کا احسان |
احسن Ahsan | Arabic | Very good, excellent, بہت اچھا، عمدہ |
احمد Ahmad | Arabic | More commendable زیادہ تعریف والا |
احوص Ahwas | Arabic | Careful, darn محتاط، رفو کرنا |
ادریس Idrees | Arabic | Prophet Enoch, a famous Prophet, His real name was Akhnuh or Enoch, his nickname is Idrees, he got this title because he was the first in the world to teach people how to read and write, that’s why people started calling him Idrees, which means the teacher. ایک مشہور پیغمبر، آپ کا اصل نام خنوح یا حنوک تھا آپ کا لقب ادریس ہے آپ کو یہ لقب اس لیے ملا کیونکہ دنیا میں آپ نے سب سے پہلے لوگوں کو لکھنے پڑھنے کا درس دیا اسی بنا پر لوگ آپ کو ادریس یعنی درس دینے والا کہہ کر پکارنے لگے۔ |
ادلال Idlal | Arabic | Conceit, arrogance ناز و نخرہ کرنا |
ادھم Adham | Arabic | Completely black سیاہ، كالا |
اربد Arbad | Arabic | Cloud, cloudy, اقامت، ابر آلود |
ارتسام Irtisam | Arabic | Carving, نقش و نگار بنانا |
ارتضٰی Irtaza | Arabic | Favorite پسندیدہ |
ارجمند Arjumand | Persian | Honorable, lofty, good Valuable, glorious قدر وقیمت والا، شان وشوکت والا |
ارسلان Arsalan | Turkish | Lion, brave شیر،بہادر |
ارشاد Irshad | Arabic | Guiding راہنمائی |
ارشد Arshad | Arabic | Guided ہدایت یافتہ |
ارقم Arqam | Arabic | Name of the companion of the Prophet, black snake with white dots at the back bicoloured, having two colours (black and white or red) Note: It should be noted that when a name is attributed to a Sahabi and the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم, did not change it despite hearing that name, then there is no need to pay attention to its meaning, because the meaning of a name is auspicious and blessed. So it is enough that he is the name of a Sahabi.
ایک قسم کا زہر یلا سانپ جس کی جلد پر چتیاں ہوتی ہیں، کوڑیالا یا چتکبرا سانپ دو رنگا، جس میں سیاہی کے ساتھ ساتھ ۔سرخی یا سفیدی بھی ہو واضح رہے کہ جب کوئی نام کسی صحابى سے منسوب ہو اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے وہ نام سننے کے باوجود اسے تبدیل نہ کیا ہو تو اس کے معنیٰ کی طرف توجّہ دینے کی ضرورت نہیں، کیونکہ کسی نام کے باسعادت اور بابرکت ہونے کے لیے یہ کافی ہے کہ وہ کسی صحابى کا نام ہے۔ |
ارمغان Armaghan | Persian | Presents, mementos, souvenirs, gift تحفہ، ہدیہ، سوغات، نذر، پیشکش |
اریب Areeb | Arabic | Wise, insightful, sensible عقل مند، صاحبِ بصيرت، سمجھ دار |
ازرق Azraq | Arabic | Blue نیلا |
ازھر Azhar | Arabic | Bright, more bright روشن |
اسامہ Usama | Arabic | Lion, elevated شیر، بلند |
اسحاق Ishaq | Hebrew/ Ibrani | Name of Prophet, son of ibraheem (A s) Laughter, joy حضرت ابراہیم علیہ السلام کے بیٹے کا نام، ہنسی، خوشی |
اسد Asad | Arabic | Lion شیر |
اسرار Israr | Arabic | Concealment, secrecy پوشیدہ، رازداری |
اسرار Asrar | Arabic | Secrets راز |
اسعد As’ad | Arabic | happy, Lucky سعادت مند، خوش بخت |
اسفند Asfand | Persian | The seventh month of Persian فارسی کا ساتواں مہینہ |
اسلم Aslam | Arabic | Safe سلامت |
اسماعیل Ismail | Hebrew or Syriac | Prophet Ishmael, son of Prophet Abraham. Some said it means “submissive to Allah”. It is also narrated that when Ibrahim (peace be upon him) used to pray to Allah that he would be blessed with children, he used to say “Ishmael” meaning O Allah, listen to my prayer. When his prayer was accepted, Ibrahim (peace be upon him) named him with the same word. اسماعیل عجمی(عبرانی یا سریانی ) زبان کا لفظ ہے ۔ بعض نے کہا اس کے معنی “اللہ کے مطیع “کے ہیں۔ یہ بھی مروی ہے کہ ابراہیم علیہ السلام اللہ سے جب دعا کرتے تھے کہ ان کو اولاد نصیب ہو تو وہ یوں کہتے تھے ” اسمع ایل” یعنی اے اللہ میری دعا سن لے۔ جب ان کی دعا قبول ہوگئی تو اسی لفظ کے ساتھ ابراہیم علیہ السلام نے نام رکھ دیا۔ |
اسمر Asmar | Arabic | wheat-coloured گندم گوں، گورا، صاف رنگت، گندمی رنگ کا، گیہوں کے رنگ کا، گندمی |
اسید Usaid | Arabic | little lion چھوٹا شیر |
اشتیاق Ishtiaq | Arabic | Interest, passion شوق |
اشراق Ishraq | Arabic | Sunrise time, Sunrise طلوع آفتاب کا وقت |
اشرف Ashraf | Arabic | High, noble اعلیٰ، شریف |
اشعث Ashas/ Ashath | Arabic | Dishevelled بکھرا ہوا، پراگندہ |
اشعر Ashar | Arabic | Having a lot of hair بہت زیادہ بال ہونا |
اشفاق Ishfaq | Arabic | Tenderhearted, softhearted مہربانی کرنا |
اشھب Ashhab | Arabic | gray سرمئی |
اصغر Asghar/ Asgar | Arabic | Junior, littler جونیئر، چھوٹا |
اصیل Aseel | Arabic | unmixed, pure, high-born, of noble blood, of good stock or lineage خاندانی، شریف، اچھے نسب والا اصلی، کھرا، اعلیٰ قسم کا |
اطہر Athar | Arabic | More or most pious, more or most chaste, pure or purest پاک و پاکیزہ، پاکیزہ تر، بہت زیادہ پاک |
اظفر Azfar | Arabic | Highly successful |
اظھر Azhar | Arabic | Most obvious سب سے زیادہ نمایاں |
اعتزاز Etizaz | Arabic | Pride عزیز، خوبی والا ہونا |
اعتصام Etisam | Arabic | Junior, littler جونیئر، چھوٹا |
اعجاز Ejaz | Arabic | miracle, marvel, miraculous outcome or phenomenon, miraculous effect خرق عادت جو منکرین کو قائل کرنے کے لیے انبیا سے ظہور میں آئے، وہ حیرت انگیز بات جو معجزہ سی معلوم ہو، معجزہ، کرامت، کرشمہ |
اِعْزاز E’zaaz | Arabic | honours, distinction, respect, esteem honorific title عزت، وقار، منزلت، مرتبہ |
اعظم Azam | Arabic | The greatest بہت بڑا، سب سے بڑا |
افتخار Iftikhar | Arabic | Honour, glory, repute, distinction, elegance, pride اعزاز، امتیاز، عزت، فخر، ناز، قابل فخر |
افراز Afraz | Persian | Exalting, raising, elevating, lifting, commanding بلند کرنے والا، بلندی، اونچائی |
افروز Afroz | Persian | Enlightening, igniting, enkindling, one that brightens روشن کرنے والا، آگ لگانا، جَلانے والا، جیسے دل افروز، حرارت سے چمک پیدا کرنا، روشن کرنا |
افضال Afzaal | Arabic | Favours, kind acts, kindness, graciousness, patronage مہربانیاں، فضل و کرم، بخششیں |
افنان Afnan | Arabic | Branches |
اقبال Iqbal | Arabic | Luck, good fortune, high position, power, worldly grandeur blessing, auspiciousness, confession بختیاری، خوش نصیبی، سازگاری وقت و زمانہ، ادبار کی ضد، جاہ و مرتبہ، دنیاوی اقتدار، سعادت، یمن، برکت، اقرار، اعتراف، قبول کرنا، انکار کی ضد |
اقرع Aqra | Arabic | hairless, tonsured, balding جس کے سر کے بال گر گئے ہوں، گنجا |
اقمر Aqmar | Arabic | More bright |
اکرام Ikram | Arabic | Favour, kindness, gift, generosities, bounties reverence, honour, veneration عزت و احترام، توقیر، قدر و منزلت، تحفہ عطیہ یا بخشش، کرم ، رحمت، شفقت، مہربانی |
اکرم Akram | Arabic | More or most compassionate, more benevolent, most gracious respected, venerable, honourable جو بخشش یا مہربانی کرنے کا بہت عادی ہو، فیاض معزز و مکرم، بہت قدر و منزلت رکھنے والا |
اکمال Ikmaal | Arabic | Completing, finishing, accomplishing, perfecting تکمیل، مکمل کرنا، پورا کرنا |
اکمل Akmal | Arabic | Most perfect, complete in every respect کامل ترین، جو کمال میں سب سے زیادہ ہو |
التمش Altamish | Turkish | Advance guard of the army, vanguard مقدمہ الجیش ، ہراول ، وہ دستہ جو شخص ہر اول اور سردار کے درمیان ہو |
الطاف Altaf | Arabic | Grace, kindnesses, favours, benefits مہربانیاں، عنایتیں، نوازشیں، لطف و کرم، مزے، لذتیں، ذائقے |
القاسم Alqasim | Arabic | Distributor, divider, one who distributes or allots, dividing, distributing, apportioning, allotting One of the holy names of Prophet Mohammed تقسیم کرنے والا، بانٹںے والا |
الماس Almas | Persian | Diamond جواہرات میں سب سے اعلیٰ سفید یا کسی اور ہلکے رنگ کا ایک قیمتی پتھر جو کان سے نکلتا ہے اور جو خالص کاربن ہوتا ہے (شیشے اور دوسرے جواہرات کو کاٹ دیتا ہے) ہیرا |
الیاس Ilyas | Prophet Eliyas, Elijah was the prophet from the race of Prophet Aaron (A Hebrew prophet in the time of Jezebel, 9th century BC) حضرت ہارون علیہ السلام کی نسل سے ایک پیغمبر کا نام جو اسلامیات میں حضرت خضر علیہ السلام کی طرح زندہ و جاوید اور بحری سفر کے راہنما خیال کئے جاتے ہیں | |
امتثال Imtisal | Arabic | act of carrying out an order, compliance, obedience, conforming (to law) تعمیل ،حکم ماننا، فرمائش کے مطابق کام کرنا |
امتنان Imtinan | Arabic | Conferring a favour or obligation, doing good to others, gratitude, thankfulness, gratefulness احسان، احسان مند کرنا، احسان کیا جانا |
امتیاز Imtiaz | Arabic | Discernment, sense, judgement, discretion, separation, distinction, discrimination preference, prominence, honour, respect پہچاننے کا عمل، شناخت، پہچان، پہچاننا، فوقیت، برتری، بڑائی، افتخار، خصوصی انداز، خصوصیت، عزت و احترام، شعور، فہم، سلقیہ |
امین Ameen | Arabic | a title of Prophet Muhammad, trustee, guardian, trustworthy, faithful جس پر اعتماد اور بھروسا کیا جاسکے، امانت دار، معتبر |
انتسام Intisam | Arabic | Literary: blowing of fresh morning wind, Means: pleasant feeling of pleasant air (ماقبل اسم کے مفہوم کی) پر کیف ہواؤں سے بھرا ہوا، ( لفظاً ) باد سحری کا چلنا ، ( مراداً ) پر کیف ہوا کے فرحت بخش ہونے کی کیفیت ، فرحت بخشنا |
انتصاب Intisab | Arabic | installation, erection, fixing, mounting نصب کرنا، قیام کرنا، پانْو پر کھڑا ہونا، کھڑا کرنا، گاڑنا |
انصر Ansar | Arabic | Assistant, supporter مدد کرنے والا |
انضمام الحق Inzimamulhaq | Arabic | joining or welding together, intermingling پیوستگی، وصل، ملنا، مل جانا، شمول، شرکت، نتھی ہونا، شامل ہونا |
افنان Afnan | Arabic | Branches |
انظار Inzaar | Arabic | looks, glances, eyes نگاہیں، نظریں، دیکھنا، جھلک، نگاہ ڈالنا |
انفاس Anfaas | Arabic | breaths, respirations, moments of life, persons, individuals, voices, words نفوس، اشخاص، سانسیں، دم، لمحات زندگی، (مجازاً) ملفوظات، ارشادات |
انوار Anwaar | Arabic | Lights, rays of lights, very bright light, splendor جلوے، روشنیاں، تجلیاں، چمک دمک، تاب، اجالے |
انیس Unais | Arabic | the one who loves, associate, companion, comrade انس رکھنے والا، رفیق، ساتھی، مصاحب، ہم نشین |
انیس Anees | Arabic | the one who loves, associate, companion, comrade انس رکھنے والا، رفیق، ساتھی، مصاحب، ہم نشین |
اوج Aoj | Arabic | high rank, ascendancy, highest position, rank or dignity, highest point, summit, zenith, top, apex, peak, vertex, sky, superiority بلندی، اونچائی، ارتفاع، مرتبہ، عروج، شان و شوکت، ترقی |
اویس Owais | Arabic | wolf, a proper name, The name of the famous Tabyi: Owais Qarni اویس یہ ”اوس“ کی تصغیر ہے اور ”اوس“ کے معنی ”بھیڑیا“کے بھی آتے ہیں اوراس کے معنی “عطیہ” کے بھی آتے ہیں۔ ایک مشہور تابعی کانام بھی اویس (قرنی) ہیں۔ |
ایاز Ayaz | Persian | slave, loved, beloved, Turkish slave of Sultan Mehmood of Ghazni محمود غزنوی کے ترکی غلام کا نام، غلام، معشوق |
ایثار Isar/ Ithar | Arabic | sacrifice, selflessness, preferring, choosing, presenting, bestowing, offering (a gift) دوسروں کے مفاد کو اپنے مفاد پر ترجیع دینے کا عمل، اپنے سے دوسرے کا فائدہ مقدم جاننا، دوسرے کے نفع کو اپنے نفع پر ترجیح دینا، نذر کرنا، قربان کرنا، قربانی دینا، غیر معمولی سخاوت اور بخشش |
ایوب Ayyub | Arabic | Prophet Job, a Prophet of Allah, whose patience is proverbial بنی اسرائیل کے ایک پیغمبر کا نام جو طرح طرح کے سخت مصائب اور امراض کے امتحانات میں مبتلا ہوئے، اور ہر مرحلے میں صبر کیا |
بابر Babar | Sanskrit | kind of grass used for making twisted rope or string, name of a sweet ایک قسم کی گھاس جس کا بان بٹا جاتا ہے، مونجھ، ایک مٹھائی کا نام |
بابر Babar | Turkish | lion (as appellation of an Indo-Pakistan Moghul ruler) خاندان مغلیہ کے ایک بادشاہ کا نام جو شاہ جلال الدین اکبر کا دادا تھا |
بازغ baazigh/ Bazig | Arabic | Bright روشن |
بازل Bazil | Arabic | A strong, young, opinionated and experienced man مضبوط،جوان ،کا مل الرائے اور کامل التجربہ آدمی |
باسط Basit | Arabic | (Textual) the giver of prosperity, (Literary) a characteristic name of God (لفظاً) فراخی اور کشائش رکھنے یا دینے والا، پھیلانے والا، (مراداً) اللہ تعالیٰ کا ایک صفاتی نام |
باسق Basiq | Arabic | اونچا، بلند، بلند (درخت) لمبا، بلند، اونْچا (درخت) |
باقر Baqir | Arabic | researcher, deeply learned, abounding in riches, knowledge and science محقق، شگافتہ کرنے والا، بال کی کھال نکالنے والا |
بخت Bakht | Persian | fortune, good fortune, luck, prosperity, portion, lot نصیب، قسمت، بھاگ، طالع، اقبال |
بختیار Bakhtyar | Persian | Lucky, fortunate نصیبہ ور، اقبال مند، خوش بخت، کامیاب |
بَدْرُ الدُّجیٰ Badrudduja | Arabic | a title of Prophet Muhammad, moon as the eradicator of darkness تاریکیوں کا چان٘د ، نہایت ان٘دھیری رات کو روشن کرنے والا چان٘د، آن٘حضرت صلعم کی ذات مقدس جن کے وجود مسعود سے کفر کی تاریکیاں دور ہوگئیں |
بدر الزمان Badruzzaman | Arabic | The moon of time, Famous معروف، زمانے کا چاند |
بدیع Badee | Arabic | a branch of knowledge dealing with qualities of literary writings, innovator, inventor, novel, rare, extraordinary, wonderful عجیب وغریب، نادر، انوکھا، نوایجاد، موجد، خالق، بغیر نمونے کے کوئی چیز بنانے والا، |
بديع الزمان Badeeuzzaman | Arabic | Wonderful time بہت اچھا وقت |
براء Bara | Arabic | Free بری، آزاد |
برھان Burhan | Arabic | proof, demonstration conclusiveness, reason, argument, clear proof روشن اورواضح دلیل، قطعی ثبوت جس کے بعد ابہام یا شک کی گنجائش نہ رہے |
بسام Bassam | Arabic | A frequent smiler کثرت سے مسکرانے والا |
بشارت Basharat | Arabic | happy news خوش خبری |
بشیر Bashir | Arabic | messenger of good news, harbinger, messenger of glad tidings a title of Prophet Muhammad بشارت دینے والا، خوش خبری سنانے والا |
بکیر Bukair | Arabic | New, unique نیا، انوکھا |
بہاؤ الدین Bahauddeen | Arabic | Light of Religion دین کی روشنی |
بہرام Bahram | Persian | the planet Mars, twentieth day of each solar month, name of ancient famous kings of Persia, name of several kings of Persia, and of other kingdoms in the East (corrupted by the Greeks into Varanes), name of several heroes the twentieth day of every Iranian month name of an angel ایک ستارے کا نام جسے مریخ کہتے ہیں اور جو (قدیم فلکیات کے مطابق) پان٘چویں فلک پر واقع ہے، مریخ، جلادِ فلک، منگل سیارہ |
تابش Tabish | Persian | brilliancy, splendour, twisting, heat, grief, sorrow, contortion چمک، روشنی، نور |
تاثیر Taseer | Arabic | effectiveness, efficacy, influence the making an impression impression, effect operation penetration اثر، خاصیت، عمل |
تاجدین Tajdeen | Arabic | The crown of religion |
تجمّل Tajammul | Arabic | magnificence, dignity, pomp and show, splendour, beautification, decoration جمال کی آرایش ، زیب و زیب و زینت ، حُسن |
تحسین Tahseen | Arabic | applause, cheers, appreciation, acclamation, approbation, rendering attractive, praise, accolade سراہنا، تعریف کرنا، واہ واہ کرنا، پسند کرنا، تعریف، واہ واہ، آفریں، مرحبا |
تشریق Tashreeq | Arabic | (literally) brightness, light, brilliance. Determining the direction, determining the location, determining the correct and clear direction or area. (مجازاً) چمک ، روشنی ، ضوفشانی |
تصدق Tasadduq | Arabic | sacrifice, charity, alms, oblation زر نقد غلہ جانور یا نقدی وغیرہ سامان جو کسی پر سے صدقہ اتار کر خیرات کر دیا جاتا ہے، نچھاور کی چیزیں، صدقہ |
تقی Taqi | Arabic | God-fearing, pious, devout, abstemious پرہیزگار، خدا ترس، متقی |
تمیم Tameem | Arabic | Amulet (to be worn around the neck to avoid evil eye etc.) تعویذ (جو نظر بد وغیرہ سے رہنے کے لیے گلے میں ڈالا جائے) |
تنویر Tanveer | Arabic | illumination, refulgence clarification, explanation روشنی، نور، چمک |
توصیف Tauseef | Arabic | praise, admiration, eulogy, commendation, accolade تعریف، وصف، خوبی بیان کرنا، ستائش، مدح |
توفیق Taufeeq | Arabic | divine help or guidance, grace, favour means, resources ability, power, strength خدا کا بندے کی کسی نیک خواہش کے موافق اسباب بہم پہنچانا، اللہ تعالیٰ کی جانب سے ہدایت یا تائید |
توقیر Tauqeer | Arabic | honour, respect, reverence, veneration عزت، عظمت، مرتبہ، تعظیم وتکریم، وقعت |
ثاقب Saqib | Arabic | shining brightly, glittering, glistening one that brightens or illuminates روشن، تاباں، درخشان، چمکدار، منور، صاف و شفاف، چمکتا ہوا |
ثعلبہ Salabah | Arabic | Fox لومڑی |
ثقلین Saqalain | Arabic | both the worlds, this world and the hereafter doubling of weight or gravity mankind and spirits (بفتح اوّل ودوم وسوم) دونوں جہاں، اِنسان اور جن |
ثمال Semal/ themal | Arabic | scream ملجا وماوی، فریاد رس |
ثمامہ Sumama/ Thumama | Arabic | A plant with dense branches ایک پودا جس کی شاخیں گنجان ہوتی ہیں |
ثمر Samar | Arabic | fruit, produce ( Metaphorically) result, product;recompense, reward, outcome ( Metaphorically) children, offspring, son ( Metaphorically) profit, advantage پھل، میوہ |
ثمین Sameen/ Thameen | Arabic | precious, invaluable قیمتی
|
ثناء اللہ Sanaullah | Arabic | God’s praise اللہ کی تعریف |
جابر Jabir | Arabic | Name of Sahabi, despot, tyrant, oppressor جبر کرنے والا ، ظالم ، جفا کار ، زبردستی کرنے والا ، مطلق العنان ، سخت گیر |
جاذب Jazib | Arabic | absorbent, attractive, alluring, blotting paper جذب کرنے والا، چوسنے والا، اپنی طرف کیھن٘چنے والا، کشش رکھنے والا کاغذ جو روشنائی کو چوس کر خشک کر دیتا ہے، سیاہی چٹ، بلاٹنگ پیپر، نشاف، سیاہی چوس پرکشش |
جار اللہ Jarullah | Arabic | Seeking refuge in Allah اللہ کی پناہ لینے والا |
جازل Jazil | Arabic | happy خوش و خرم |
جالب Jalib | Arabic | attracting, pulling, gaining, accruing اپنی طرف کھین٘چنے والا، منعطف کرنے والا، جلب کنندہ، خمر کہ ام الخبائث اور جالب انواع شر ہے |
جاوید Javed | Persian | eternal, undying, everlasting, perpetual جاوداں، دائم، ہمیشہ رہنے والا، دوامی |
جبیر Jubair | Arabic | Name of Sahabi, despot, tyrant, oppressor جبر کرنے والا ، ظالم ، جفا کار ، زبردستی کرنے والا ، مطلق العنان ، سخت گیر |
جریر Jarir | Arabic | Puller کھینچنے والا |
جسیم Jaseem | Arabic | having large physique, bulky, tall and broad, well-built دبیز جسم والا، تن و توش کا، موٹا، فربہ |
جلال Jalal | Arabic | greatness, grandeur, eminence, dignity, state, majesty, splendour, glory, might power, awe, anger, predominance, dominance, terror عظمت ، بزرگی ، بڑائی ؛ (خدا کی) صفتِ قہاری |
جلیب Jaleeb | Arabic | attendant, suite, friend neighbourhood, vicinity, Metaphorically: accompanied رکاب، خدم وحشم، اہالی، صاحبان، موالی، یار، دوست |
جلید Jaleed | Arabic | frozen dew drops hail, ice, frost اسم، مؤنث اسم، مذکر |
جمال Jamal | Arabic | beauty, elegance, comeliness, prettiness, grace (of body or mind ) حسن، خوب صورتی، رنگ و روپ |
جمان Juman | Arabic | Pearl موتی |
جمیل Jamil | Arabic | beautiful, pretty, lovely, comely, elegant خوبصورت، حسین، اچھا، پسندیدہ |
جندب Jundub | Arabic | Name of Sahabi, A type of grasshopper that makes a sound, jumps and flies ٹڈّی کی ایک قسم جو آواز نکالتی ہے، چھلانگ لگاتی ہے اور اڑتی ہے۔ |
جنید Junaid | Arabic | Name of Sahabi, A small part of the army عربی لغت کے اعتبار سے ”جُنَید“ جُنْد کی تصغیر ہے اور ”جند“ لشکر کو کہتے ہیں؛ لہٰذا ”جنید“ کا معنی ہوگا لشکر کی چھوٹی سی ٹکڑی، نیز ”جُنَیْد“ کے نام سے متعدد صحابہ بھی گزرے ہیں۔ |
جہانگیر Jahangir | Persian | world conquest, concerning to the Mogul emperor Jahangir |
جواد Jawad | Arabic | a characteristic name of God generous, bounteous, liberal, munificent, beneficent اللہ تعالیٰ کے اسمائے صفات میں سے ایک اسم |
حاتم Hatim | Arabic | a generous person, a big-hearted person one who decrees or ordains, one who pronounces a judicial order legendary chief of the Arab tribe Tayy, famous for his boundless generosity وہ شخص جو فیصلہ دے، قاضی، جج، حاکم، وہ شخص یا چیز جو کسی چیز کو ضروری کردے |
حارث Haris/ Harith | Arabic | farmer, peasant کسان، کاشتکار، کھیتی باڑی کرنے والا |
حازم Hazim | Arabic | cautious, careful, sagacious محتاط، عقلمند، زِیرک، دانا |
حاطب Hatib | Arabic | Wood seller, wood bringer, woodcutter لکڑی بیچنے والا، لکڑی لانے والا، لکڑی کاٹنے والا |
حافد Hafid | Arabic | grandchild, nephew, an attendant, servant نواسا، خدمتگار، دوست، خسر، داماد |
حامد Hamid | Arabic | one who praises one who praises (God), panegyrist تعریف کرنے والا، ستائش کرنے والا، حمد کرنے والا، خدا کی تعریف کرنے والا |
حبیب Habib | Arabic | loved person, beloved, sweetheart, friend جس سے محبت کی جائے، محبوب، دوست، پیارا، معشوق |
حذافہ Huzafa | Arabic | leftovers, little thing تراشہ، حذف کی ہوئی چیز تھوڑی شے، بچی ہوئی چیز |
حذیفہ Huzaifa | Arabic | Name of Sahabi |
حزام Hazam | Arabic | To be farsighted Strengthening of the heart Being diligent in business دور اندیش ہونا |
حسام Husam | Arabic | sharp sword تیز تلوار، شمشیرِ بُراں |
حسّان Hassaan | Arabic | very wise the famous poet of Arabic Hassan bin Sabit most comely or beautiful, very good بڑا عقلمند، بہت اچّھا |
حسنین Hasnain | Arabic | Hazrat Hasan and Hazrat Hussain, the two grandsons of Prophet Muhammad حضرت علی اور حضرت فاطمہ کے دو بیٹے حَسن اور حُسین، حضرت محمد صلی اللہ علیہ وصلم کے نواسے |
حسیب Hasib | Arabic | honourable, respectable, accountant, calculator, great one who calls to account or takes vengeance among the name of Allah حساب کرنے والا، بزرگوار، حساب لینے والا، مجازاً: معزز، باعزت، قابل احترام |
حفص Hafs | Arabic | collecting, gathering a lion’s whelp a leather sack with which they draw earth out of wells a name given to Omar by Muhammad چمڑے کا چرسا جس سے کن٘وئیں میں سے کیچڑ نکالتے ہیں؛ شیر کا بچّہ؛ ایک نام جو پیغمبر صلعم نے حضرت عمرؓ کو عطا فرمایا تھا |
حفیظ Hafeez | Arabic | guardian, name of God محافظ، حفاظت کرنے والا، پناہ دینے والا، سرپرست، خدا کا ایک صفاتی نام |
حکیم Hakeem | Arabic | physician, doctor, practitioner of Eastern medicine a wise man, sage, philosopher name of Allah a statesman صاحبِ حکمت، فلسفی، عالم، دانا، دانشور، باشعور |
حمّاد Hammad | Arabic | some who praises a lot, excessive in praising Allah بہت زیادہ حمد و تعریف کرنے والا |
حماس Himas | Arabic | Defender, brave محافظ، بہادر |
حمدان Hamdan | Arabic | Appreciative تعریف والا |
حمزہ Hamza | Arabic | lion brave name of an uncle of Prophet Muhammad who was famous for his bravery the orthographical sign شیر، باگھ |
حمود Hamood | Arabic | praised, celebrated جس کی تعریف کی جائے، سراہا ہوا، تیز حمد کرنے والا |
حمید Hameed | Arabic | praised, commended, approved praiseworthy, laudable, commendable, approvable an appellation of Prophet Muhammad an attribute of Allah محدوح، ستودہ، پسندیدہ، خوب تعریف کی ہوئی شے |
حمیر Humair | Arabic | Pink گلابی |
حمیز Hameez | Arabic | Very smart, witty and cheerful انتہائی ہوشیار، چلاک و خوش طبع |
حمیس Hamees | Arabic | Brave and enthusiastic person دلیر و پرجوش آدمی |
حنان Hannan | Arabic | granter, bestower an attributive name of Allah بے حد رحمت والا، بخشنے والا، مہربان |
حنبل Hambal | Arabic | Imam Ahmad ibn Muhammad ibn Hambal, the fourth of the four great Imams of the Ahl al-Sunnah, founded the Hanbali sect. امام احمد بن محمد بن حنبل ، اہل سنت کے چار بڑے اماموں میں سے چوتھے، انہوں نے فرقہ حنبلی کی بنا رکھی |
حنیف Hanif | Arabic | one professing the religion of Abraham an orthodox Musulman unshaken in his religious profession the title of Prophet Abraham حضرت ابراہیم علیہ السلام کے دین کو ماننے والا، مذہبی عقیدے کا پختہ، دین میں سچا، پکا مسلمان |
حیدر Haidar | Arabic | an appellation of Hazrat Ali, cousin and son-in-law of Prophet Muhammad, who was famous for his bravery lion brave حضرت علیؓ کا لقب |
خالد Khalid | Arabic | eternal, the one who remains young forever, perpetual a famous commander of Islam Khalid bin Waleed, a proper name ہمیشہ رہنے والا، سدا رہنے والا، ہمیشہ جوان رہنے والا |
خاور Khawar | Persian | the west (but often used by poets for) the east the sun مشرق، پورب، مغرب کی ضد، اس لفظ کا استعمال بمعنی مغرب بھی ہے، اکثر آفتاب کے لئے مستعمل ہے |
خبّاب Khabbab | Arabic | Name Of Sahabi صحابی کا نام |
خبیب Khubaib | Arabic | Name Of Sahabi صحابی کا نام |
خذیمہ Khuzaima | Arabic | Name Of Sahabi صحابی کا نام |
خرم Khurram | Persian | delightful, cheerful, pleased, happy, luxuriant, glad, merry, smiling, flourishing fresh, green, chrome شادمان، خُوش، بشّاش |
خریم Khuraim | Arabic | delightful, cheerful, pleased, happy, شادمان، خُوش، بشّاش |
افنان Afnan | Arabic | An intranasal disease that destroys the ability to smell (2) A large nose (3) A huge mountain (4) A man with a large nose (5) A tiger (due to a large nose) ناک کے اندر کی بیماری جس سے سونگھنے کی صلاحیت ختم ہو جاتی ہے (2) بڑی ناک (3) بہت بڑا پہاڑ (4) بڑی ناک والا آدمی (5) شیر (ناک بڑی ہونے کی بنا پر) |
خضر Khizar/ Khizr | Arabic | Khizr-immortal name of a legendary prophet who is supposedly immortal name of a Prophet who is said to have discovered the fountain of life and drunk it, guide, leader ایک پیغمبر کا لقب ہے، اس لقب کی وجہہ محققین نے یہ بیان کی ہے کہ وہ حِس جگہ بیٹھ جاتے تھے یا جہاں سے گُزر جاتے وہ جگہ سبز وشادب ہوجاتی ہے . اصل نام ان کا ارمیا تھا .ان کی نِسبت مشہور ہے کہ انہوں نے آپ حیات تک یہی لے گئے تھے لیکن وہ آب حیات سے محروم رہا ، بُھولے بھٹکوں کی رہنمائی کرتے ہیں ، ان کی پیغمبری میں اختلاف ہے . ان کو نبی کہتے ہیں ، بعض ولی بعض فرشتہ اور بعض رجال اللہ امت محمدیہ میں شُمار کرتے ہیں. |
خطیب Khatib | Arabic | a preacher, a public speaker or orator orator, speaker, one who delivers a sermon خطبہ پڑھنے والا، مسجد یا نکاح میں خطبہ پڑھنے والا |
خلاد Khallad | Arabic | Immortal لا فانی |
خلیق Khaleeq | Arabic | well-disposed, of good disposition, kind, affable, benign, urbane, obliging, civil, polite, courteous خوش اخلاق، صاحب خلق، خوش خو، مروت والا، خلق والا، خوش خلق |
خلیل Khalil | Arabic | friend, true friend, title of Prophet Abraham دوست، سچا دوست، حضرت ابراہیم کا لقب |
خورشید Khurshid | Persian | sun, sunshine, سورج، آفتاب، |
داؤد Daud | Arabic | David (Prophet and king of Israel) who had a melodious voice, symbolic: dear, beloved, means: God عزیز، محبوب، مُراد؛ محبوبِ الہیٰ. |
دانش Danish | Persian | knowledge, learning, wisdom, sagacity understanding, sagacity علم و فن |
دانیال Daniyal | Persian | livelihood, grain, ration a Prophet of Israelites in between Prophet David and Prophet Jesus, he was famous for the dream interpretation رزق، دانا، اناج |
دحیہ Dihya | Arabic | (literally) floor, step, name of a companion of the Prophet in whose form Hazrat Jibril appeared before Hazrat Mohammad (لفظاً) فرش ، قدم ، ایک صحابی رسول کا نام جِن کی شکل اِختیار کرکے جبریل امین آنحضرت کے پاس تشریف لاتے |
دلاور Dilawar | Persian | courageous, brave, valiant, gallant, heroic, daring, valorous بہادر، سُورما، جیالا، با ہمت، جَری، جاں باز |
ذبیح Zabeeh | Arabic | sacrificed, slaughtered Prophet Ismael, a surname of Ishmael who was the son whom Abraham designed to sacrifice, and not Isaac). حلال کیا ہوا، جس کو ذبح کیا گیا ہو، مقتول |
ذکاء Zaka | Arabic | Intelligence and alertness ذہانت وہوشیاری |
ذکوان Zakwan | Arabic | Intelligence and alertness ذہانت وہوشیاری |
ذکی Zaki | Arabic | sharp, acute, shrewd, clever, ingenious, intelligent, sagacious ذہین، ہوشیار، سمجھ دار، طبّاع، زیرک، تیز فہم |
ذہیب Zheeb | Arabic | golden, سنہرا، سونے کا |
ذہیب Zuhaib | Arabic | golden, سنہرا، سونے کا |
ذوالفقار Zulfiqar | Arabic | the double-aged sword possessed by Prophet Muhammad which he gave to Hazrat Ali (metaphorically) sword رسالت مآب صلی اللہ علیہ وسلّم کی ایک تلوا ر کا نام غزوۂ احد کے موقع پر آپ نے یہ تلوار حضرت علی کرم اللہ وجہہ کو ان کی تلوار ٹوٹ جانے پر عنایت فرمائی تھی جس میں دونوں طرف دھار تھی |
ذوالقرنین Zulqarnain | Arabic | an epithet of Alexander the Great the title of a king mentioned in Quran and who built a great wall to stop the Yajuj-Majuj dynasty lord of the two horns, East and West the sovereign with a double-horned crown دو سینگوں والا، دو گیسوؤں والا |
ذوالکفل Zulkifl | Arabic | Name of a prophet The name of a companion of a prophet ایک پیغمبر کا نام |
راحیل Raheel רָחֵל | Hebrew | According to one saying, the name of an angel and according to a commentary tradition, the name of the mother of Hazrat Yusuf (peace be upon him). ایک قول کے مطابق ایک فرشتے کا نام اور تفسیری روایت کے مطابق حضرت یوسف علیہ السلام کی والدہ کا نام |
راسخ Rasikh | Arabic | firm, steady, steadfast, stable, durable, constant, fixed, fast, settled, established, rooted sincere مضبوطی کے ساتھ جما ہوا یا گڑا ہوا، استحکام کے ساتھ جگہ پکڑنے والا |
راشد Rashid | Arabic | taking or following a right way or course, holding a right belief, orthodox pious, faithful one who takes or follows a right way one who is directed aright ہدایت پانے والا، ہدایت یافتہ، صراط مستقیم پر چلنے والا |
راغب Raaghib/ Raagib | Arabic | inclined to, turning towards, having a leaning (towards), attending to, taking a liking to, willing (to), desirous کسی طرف میلان رکھنے والا، خواہشمند، رغبت رکھنے والا، دلچسپی رکھنے والا، متوجہ، جھکاو |
رافع Raafe | Arabic | Separating, removing or repelling. An attribute name of Allah Ta’ala. Raiser, raiser. الگ کرنے والا ، دُور یا دفع کرنے والا |
رامش Ramish | Persian | happiness, cheer, enjoyment, complacency repose, rest, ease joy, mirth, hilarity harmony, modulation خوشی و شادمانی، نشاط و طرب |
رامین Rameen | Persian | Obedient and submissive فرماں بردار اور مطیع |
رباب Rubab | Persian | a kind of stringed musical instrument, rebec, viol, harp بربط، تنبورا، سارنگی، ستار، سرود |
ربیع Rabee | Arabic | spring time spring-grass the spring-harvest (grain sown in October-November, and cut in the spring months March-April, comprising wheat, barley, peas, gram, oil-seed, arhar) crops harvested in spring فصلِ ربیع کی پیداوار |
رحیق Raheeq | Arabic | best or purest wine, liquid, hard-heartedness شراب، خالص شراب، (کنایۃً) معرفت الہیٰ، اللہ تعالیٰ کی ذات کا عرفان، خدا شناسی |
رزین Razeen | Arabic | serious, sober سنجیدہ، متین |
رسیم Rasim | Arabic | To be of good pace, to walk well خوش رفتار، تیز رفتار |
رشید Rasheed | Arabic | trained, educated, nutritional dutiful, pious, righteous, orthodox, guided in the right way, follower of the right path obedient, the one who obey the order or preaches, the one who provide wises, a characteristic name of God brave, courageous تربیت یافتہ، پرورش کردہ، تعلیم یافتہ |
رضوان Rizwan | Arabic | complacency, satisfaction, state of being pleased, keeper, or guardian of Paradise, God’s pleasure, good offices (کسی سے) راضی ہونے کا عمل یا صُورتِ حال ، رضا مندی ، خوشنودی |
رضی Razee | Arabic | chosen (person) happy, pleased اللہ تعالیٰ کا ایک اسمِ صفات، خوشنود پسندیدہ (شخص) |
رفیع Rafee | Arabic | high, elevated, exalted, lofty, eminent, sublime, glorious, noble loud (in voice) or in respect or in stats بلند، اونچا |
رفیق Rafeeq | Arabic | acompanion (in travelling, and generally), associate, comrade, friend, ally coadjutor an accomplice, accessory, confederate an adherent, a follower ساتھ رہنے والا، ہمراہی، ہم سفر، مصاحب، دوست، جلیس، ہمنشیں |
رقیب Raqeeb | Arabic | rival or competitor opponent, especially in love سرپرست، محافظ |
رقیم Raqeem | Arabic | As’hab-e-Kahaf who is called ‘As.hab-e-Raqeeim’ because of his stay in the cave, cave, mountain valley or village in which As, hab-e-Kahaf slept, ‘As.hab-e-Kahaf’s dog, the book in which the story of ‘As.hab-e-Kahaf is mentioned ۱. لِکھی ہوئی چیز ، رقم کی ہوئی ، تحریر. ۲. وہ کِتاب جس میں اصحابِ کہف کا قِصّہ درج ہے. ۳. غار یا پہاڑ کی کھوہ جس میں اصحابِ کہف سوئے تھے. ۴. اصحابِ کہف جو غار میں رہنے کی وجہ سے اصحابِ رقیم کہلاتے ہیں. ۵. اصحابِ کہف کا کُتّا ؛ ان کا گان٘و یا پہاڑ . |
رمضان Ramazan/ Ramadhan | Arabic | Arabic Islamic ninth month (of the moon) (Islam) In this month Muslims keep fast for the whole day and recite Taraweeh at night. (چاند کی) عربی اسلامی سال کا نواں مہینہ |
رمیز Rameez | Arabic | Honorable, majestic, respectable معزز، باعظمت، قابل تکریم |
رواحہ Rawaha | Arabic | Comfortable and quiet راحت و سکون |
روح الامین Ruhul Amin | Arabic | Honest soul, Jibrail امانت دار روح، حضرت جبرئیل کا لقب جو خدائے تعالٰی کے احکام جُوں کے تُوں رسول مقبول صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پہن٘چاتے تھے |
رومان Ruman | English | romance, love معاشقہ، عشق بازی، محبّت |
رومان Ruman | Arabic | Umm Ruman bint Amer al-Farasiyya al-Kananiyah, a righteous woman among the female companions. She is the wife of Abu Bakr al-Siddiq and the mother of the Mother of Aisha bint Abi Bakr and Abd al-Rahman bin Abi Bakr. She converted to Islam in Mecca after Abu Bakr, pledged allegiance, and migrated to Medina, where she died ام رومان بنت عامر رضی اللہ عنہا حضرت ابو بکر رضی اللہ عنہ کی اہلیہ اور ام المؤمنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کی والدہ کا نام ہے |
رویفع Ruwaifa | Arabic | exalted, lofty, eminent, sublime, glorious, noble بلند، اونچا |
ریاض Riyaz | Arabic | hard work, toil, labour, exertion physical exercise practice or exercise in music regular and constant practice to learn something gardens practice, discipline مسلسل محنت، مشقت، کسی فن کو سیکھنے کی مشق |
ریحان Raihan | Arabic | an odoriferous plant, sweet, basil, any fragrant plant ایک تیز خوشبودار پودا جس کے بیج (جو بھیگ کر لُعاب دار ہو جاتے ہیں) شربت اور دوا میں اِستعمال ہوتے ہیں ، تخمِ بالنگا |
زاہد Zahid | Arabic | hermit, devotee, abstinent religious devout, monk, ascetic, recluse religious, devout, abstinent, ascetic پرہیز گار، عابد، تارک الدنیا، خدا پرست |
زبیر Zubair | Arabic | Very strong, powerful, strong انتہائی مضبوط،،طاقتور، مضبوط |
زخرف Zukhruf | Arabic | adornment, embellishment, ornament, beauty a speech embellished with fine imagery and romantic fiction, eloquence, elegance adorned falsehood, exaggeration gold خوبصورتی، سجاوٹ، زینت، زیور |
زرعہ Zurah | Arabic | Sowing بوائی |
زَرِ ناب Zar e nab | Persian | pure gold, unmixed, unadulterated gold, the sun. خالص سونا، خالص، کنایۃً: آفتاب |
زعیم Zayeem | Arabic | prominent personality, leader, chief, accountable, guarantor رہنمائے قوم، نمائندہ لیڈر، ضامن، جوابدہ |
زکریا Zakariyyah | Arabic | Prophet Zakariyyah Hazrat Zakaria (peace be upon him) who was torn by his opponents with a saw حضرت زکریا علیہ السلام جن کو ان کے مخالفین نے ان کو آرے سے چیر دیا تھا |
زکی Zaki | Arabic | virtuous, pious, chaste, blameless, sinless پاک و پاکیزہ، بُرائیوں سے مُنَزّہ، طاہر |
زمر Zumar | Arabic | crowds of people, troops جمّ غفیر، عوام، افواج |
زمرد Zamurrad | Arabic | emerald, a green coloured precious stone, green colored gem جواہرات میں سے ایک سبز رنگ کا پتھر جو زیورات میں استعمال ہوتا ہے |
زمعہ Zama’ah | Arabic | a patch of grass گھاس کا ایک ٹکڑا |
زمیل Zameel | Arabic | classmate ہم جماعت درسی ساتھی |
زہاد Zahhad | Arabic | pious persons, ascetics, mystics متقی، پرہیزگار، پارسا |
زہید Zuhaid | Arabic | Ascetic, pious زاہد، پرہیزگار |
زہیر Zuhair | Arabic | Many companions of the Prophet ﷺ have the name, Small flower, bud متعدد اصحاب رسول ﷺ کا نا م ہے، اور اس کا معنی ہے” چھوٹا پھول ،کلی” |
زیب Zeb | Arabic | adorning, decorating beauty, elegance, grace, adornment, adorning, imparting grace to, becoming, suiting, looking ornament, beauty, elegance زِینت، رونق |
زید Zaid | Arabic | The name of the famous companion of prophet Muhammad ﷺ, Increasing, augmenting, adding حضور انور صلی اللہ علیہ وسلم کے متبنّیٰ مشہور صحابی کا نام |
زیرک Zerak | Persian | knowledgeable, wise, learned, prudent, intelligent, ingenious, acute دانشمند، دانا، عقلمند، ہوشیار، تیز فہم |
زین Zain | Arabic | grace, elegance, beauty, adornment آرائش، زیب و زِینت، خُوبی، خُوبصورتی |
ساجد Sajid | Arabic | one who prostrates in adoration or prayer, adorer, worshipper, prostrating in adoration سر جِھکانے والا، زمیں پر ماتھا ٹیکنے والا، سجدہ کرنے والا، عابد، عبادت کرنے والا |
سادات Sadaat | Arabic | respectful, masters, princess, lords descendants of Hazrat Fatima, the daughter of Prophet Muhammad سردار، مالک |
سالک Salik | Arabic | one who goes along, going, travelling, traveller ( Metaphorically) devotee;a class of Moḥammadans who observe the law and lead a domestic life;an individual of that class, mystic, Sufi, a devotee (of the mystic path ) راہ چلنے والا، رہرو، مسافر |
سالم Salim | Arabic | perfect, entire whole, complete safe, secure, sound کامل، پُورا، ثابِت، ٹُوٹ پُھوٹ سے محفوظ، سلامت |
سبحان Subhan | Arabic | glorifying, magnifying, praising God پاک، مبرّا، آزاد، مُنزّہ یعنی ذات الہی |
سبطین Sibtain | Arabic | two grandsons of Prophet Muhammad: Hazrat Hasan and Hazrat Husain دونوں نواسے، مراد : رسولِ اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے دونوں نواسے، یعنی حضرت حسن اور حضرت حسین رضی اللہ عنہما |
سحاب Sahaab | Arabic | cloud بادل ، گھٹا ، ابر |
سدید Sadid | Arabic | strong, upright, righteous مضبوط، مُحکم، دُرست، راست، ٹھیک |
سدیس Sudais | Arabic | The sixth چھٹا |
سراج Siraj | Arabic | lamp, candle, sun چراغ، روشنی، نُور |
سراقہ Suraqa | Arabic | Stolen thing, a distinguished person of the Quraysh dynasty (Arab) چوری شدہ مال، قریش خاندان (عرب) کا ایک معزز شخص۔ |
سرحان Sirhan | Arabic | Wolf شیر، بھیڑیا |
سرمد Sarmad | Arabic | eternal, everlasting, perpetual, overjoyed ہمیشہ قائم رہنے والا ، جس کو بقا اور پائداری ہو، مستحکم |
سروپ Suroop | Sanskrit | like, similar, handsome, beautiful, well-formed حسین، خُوبصورت، سڈول، (ہندو) بھگوان کا رُوپ، صِفات |
سرور Sarwar | Persian | Commander سردار |
سعود Saood | Arabic | Blessed برکت |
سعید Sayeed | Arabic | fortunate, august, auspicious, blessed, happy qualified, mannerly, virtuous نیک بخت، خوش قسمت |
سلامت Salamat | Arabic | safety, peace, state of being secure from danger or harm, health securely, safely, in safety بخیر و عافیت ، تندرستی کے ساتھ۔ |
سلسبیل Salsabeel | Arabic | name of a fountain in Paradise running clear water anything tender and digestible بہشت کی ایک نہر |
سلطان Sultan | Arabic | king, emperor, a ruler, monarch, sovereign, potentate convincing, proof absolute power, sway, authority sovereignty کسی سلطنت، ملک یا ریاست کا والی، بادشاہ، حاکم |
سلمان Salaman | Arabic | safety, peace محفوظ ، ثابت و سالم ، زندہ ، قائم |
سلیک Saleek | Arabic | Threaded, knotted, knotted, attached. پروئی ہوئی چی، منسلک |
سلیم Saleem | Arabic | affable, courteous, free from flaw or stain, wholesome safe, secure, free sound, perfect healthy right پاکیزہ، بے عیب، ٹھیک، درست، صحیح، صحت مند |
سلیمان Sulaiman | Arabic | safety, peace, state of being secure from danger or harm, health بخیر و عافیت ، تندرستی کے ساتھ۔ |
سمّاک Sammak | Arabic | fish seller مچھلی فروش |
سمران Samraan | Arabic | Storyteller قصہ گو |
سمسام Samsaam | Arabic | high speed and Light and delicate thing تیز رفتار اور خفیف و لطیف چیز |
سمید Sameed | Arabic | Flour core, a type of white flour سفید آٹے کی ایک قسم |
سمیر Sameer | Sanskrit | gentle wind ہلکی ہوا |
سمیط Sumait | Companion’s Name صحابی کا نام | |
سنان Sinan | Arabic | spear-head, point, spear (of a spear or arrow), the point of an arrow or needle arch, javelin, lance sharpness of anything تیز نوک، اَنی (تیر، برچھی یا نیزے کی) |
سندان Sindan | Persian | Anvil, the iron on which iron is beaten. اینول، وہ لوہا جس پر لوہا پیٹا جاتا ہے۔ |
سہیل Suhail | Arabic | the star Canopus (Figurative) shining star ( Metaphorically) bright, prominent جنوبی آسمان کا سب سے روشن ستارہ جو حارس نامی جھرمٹ میں واقع ہے |
سہیم Saheem | Arabic | even, equal, an equal, a partner شریک، حِصّہ دار |
سیرین Sireen | Arabic | Famous muhaddith, jurist and imam of interpretation of Dream مشہور محدث، فقیہ اور تعبیر الرؤیاء کے امام |
سیف Saif | Arabic | Sword تلوار |
سیماب Seemab | Persian | mercury, quicksilver, restless پارہ، ایک سیّال دھات جس کا رن٘گ چاندی کی طرح سفید ہوتا ہے، آگ پر نہیں ٹھہرتا جلد آْڑ جاتا ہے جُدا کرنے سے ریزہ ریزہ ہو جاتا ہے اور پھر مِلانے سے مل جاتا ہے |
شارق Shariq | Arabic | sparkling, bright, shining, illuminous (sun ) چمکیلا، روشن ، منّور، (کنایۃَّ) سورج |
شاکر Shakir | Arabic | indebted, obliged, beholden, grateful, thankful, content with one’s lot شكر كرنے والا، نیک برتاؤ اور اچھے سلوک پر كسی كے احسان كو ظاہر كرنے والا ، احسان مند ، شكر بجا لانے والا |
شاہِد Shahid | Arabic | eyewitness, bystander sweetheart, beloved گواہ (جو كسی امر یا وعدے كی تصدیق یا تكذیب كرے) |
شاہین Shaheen | Persian | (Bird) a royal white falcon (in some books a falcon has been called an eagle) the pointer of a scale, the beam of scale, the tongue of a balance a type of trumpet a kind of gun in time of Mughal (پرند) باز كی طرح كا ایک سفید رنگ کا شكاری پرندہ جس كی آنكھیں سیاہ ہوتی ہیں، یہ بڑا بہادر اور تیز پرواز پرندہ مشہور ہے، یہ اكثر بڑے بڑے پرندوں كو خود مار لیتا ہے، اسے شكار كے لیے سدھایا بھی جاتا ہے (کچھ کتابوں میں شاہین کو عقاب کا مترادف بتایا گیا ہے) |
شبیب Shabeeb | Arabic | Name Of Sahabi صحابی کا نام |
شبیر Shabbeer | Syriac | beautiful, a man with high quality and character, appellation of Hazrat Hussain, the grandson of Prophet Muhammad, name of Haroon Alaihisslam’s son سریانی زبان کا لفظ ہے، نیک، خوبصورت، حسین، حضرت ہارون علیہ السلام کے دوسرے بیٹے کا نام، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اپنے چھوٹے نواسے حضرت امام حسین کو اسی نام سے پکارتے تھے |
شجاع Shuja | Arabic | brave, valiant بہادر، دلیر، جرّی سورما |
شرافت Sharafat | Arabic | dignity, honour, state of being noble, nobility, civility, good manners, courtesy, politeness عزّت ، وقار ، بزرگی ، نیک منشی |
شرید Shareed | Arabic | vagabond, vagabond, vagabond, tramp آوارہ، بے گھر، دربدر پھرنے والا، در در کی ٹھوکریں کھانیوالا، مارا مارا پھرنے والا |
شعیب Shuaib | Arabic | Prophet Jethro or Hobab, the father-in-law of Moses, Small gorge چھوٹی گھاٹی، مشہور پیغمبر کا نام حضرت شعیب علیہ السلام
|
شفقت Shafqat | Arabic | affectionate kindness, clemency مہربانی، کرم، نوازش، غم خواری، رحم، کسی پر مہربانی کرنا |
شفیع Shafee | Arabic | one who recommends, advocate, intercessor, mediator, possessor of the right of pre-emption شفاعت کرنے والا، سفارش کرنے والا |
شفیق Shafeeq | Arabic | compassionate, affectionate, merciful, a kind friend, gracious شفقت کرنے والا، مہربان، دوست، ہمدرد |
شکیب Shakeeb | Persian | patience, endurance برداشت، تحمل، صبر |
شکیل Shakeel | Arabic | handsome, comely اچھی شکل والا، خوبصورت، خوش وضع، حسین |
شمّاس Shammaas | Arabic | sun-worshipper سورج کی پرستش کرنے والا، آفتاب پرست، آتش پرست |
شمشاد Shamshad | Persian | the box tree, tall and upright, the graceful figure of a beloved ایک خوش قد درخت جس کے پتے آس اور انار کے پتوں کی طرح ہوتے ہیں ، شاخیں پریشان پھول سفید اور خوشبور دار ہوتا ہے ، اس کی لکڑی سخت اور مظبوط ہوتی ہے جس کی کنگھیاں بھی بناتے ہیں جو بالوں کی جڑوں کو مضبوط کرتی ہیں |
شھاب Shihab | Arabic | flame, flashing fire flame (of fire), a firebrand a brightly-shining star, a shooting or falling star, a meteor, comet لو، زبانہ آتش، شلعہ بلند، شعلہ جوالہ |
شھاب Shahaab | Persian | a red colour (said to be the colour extracted from bastard saffron) milk diluted with water deep red colour used in paintings the doublet of ‘shah-aab’ a young dog, puppy وہ دودھ جس میں دو حصہ پانی ملا ہوا ہو، شیر آب |
شیث Shees/ Sheeth | Arabic | Literary: God’s gift, The name of a Prophet who was the third child of Prophet Adam, because Kabil had killed Habil, therefore Allah gave him as a replacement for him لفظاً: اللہ کا عطیہ، ایک پغمبر کا نام جو حضرت آدم علیہ السلام کے تیسرے صاحبزادے تھے چونکہ قابیل کے ہاتھوں ہابیل کا قتل ہوگیا تھا چانچہ اللہ تعالیٰ نے اس کے نعم البدل کے طور پر انہیں عطا کیا |
شیراز Shiraz | Persian | Shiraz, a city in Iran curd strained from whey and firm, cheese ایران کا مشہور شہر جو وہاں کے مشہور شعرأ حافظ شیرازی اور سعدی کا مسکن تھا |
صائب Saaib | Arabic | well-directed, well-aimed, right (as an opinion), sound in judgement, appropriate صواب و راستی پر مبنی، درست، صحیح، سیدھا |
صابر Sabir | Arabic | enduring, forbearing, a person with patient, person with fortitude, a title of Prophet Job who is famous for great patient مصیبت میں صبر کرنے والا، برداشت کرنے والا، ضبط کرنے والا |
صادق Sadiq | Arabic | true, faithful, veracious, sincere, true to one’s word candid, obvious جو سچ کہے، سچّا، راست گو، پاک باطن |
صادقین Sadiqeen | Arabic | True, righteous Elders and Prophets. صادق (رک) کی جمع ، سچّے ، نیک ؛ (مجازاً) بزرگ نیز انبیاء علیہ السلام. |
صالح Salih | Arabic | virtuous, pious, good, of good moral character, Righteous, chaste a prophet mentioned in the Quran and Bahaai books who prophesied to the tribe of Thamud in ancient Arabia برائی سے پاک، اچّھا، نیک، پرہیزگار، پاک دامن، پارسا، نیکوکار |
صبحان Sabhaan | Arabic | Morning wine drinker صبح کی شراب پینے والا |
صبحان Subhaan | Arabic | friend دوست |
صبغۃ اللہ Sibghatulla | Arabic | God’s will true faith, Islam اللہ تعالیٰ کا رن٘گ ، قدرتی رن٘گ یا دین کا رن٘گ ؛ (مجازاً) خدا کی مرضی ، رضائے الٰہی. |
صبیح Sabeeh | Arabic | fair-complexioned, of good complexion, bright, or fair of face ( Metaphorically) beautiful, handsome, comely, graceful, elegant گورا چٹّا، سفید رنگت والا، سفید رنگ |
صداقت Sadaqat | Arabic | true or sincere friendship love, affection friendliness sincerity, candour loyalty, fidelity truth راست بازی، خلوص |
صدام Saddam | Arabic | Striking, courageous, brave ٹکرانے والا،ہمت والا، بہادر |
صدیق Sadeeq | Arabic | friend دوست |
صدیق Siddeeq | Arabic | ever truthful, true, sincere بہت سچ بولنے والا، ہمیشہ سچ بولنے والا |
صغیر Saghir/ Sageer | Arabic | junior, minor, small, inferior, contemptible ادنیٰ، کم درجہ، حقیر |
صفدر Safdar | Arabic | warrior who breaks the enemy ranks, one who disrupts the enemy’s line (دشمن کے) لشکر کی صفوں کو چیر کر ان میں گھس جانے والا، نہایت بہادر، سورما |
صفوان Safwan | Arabic | rocks, stones صاف چٹان پتھر |
صمصام Samsaam | Arabic | A sword, a dagger, (N) active, light. (Adj). sharp sword تیز تلوار، شمشیر برّاں، تلوار |
صھیب Suhaib | Arabic | A Sahabi named Hazrat Suhaib Rumi |
صولت Saulat | Arabic | awe, fear, dread, fury, dignity, pomp and show, commanding personality رعب، ہیبت، دبدبہ |
ضحّاک Zahhak | Arabic | an extraordinarily laughing person, a person who laughs a lot name of a very cruel Persian king بہت ہن٘سنے والا قدیم ایران کے ایک ظالم بادشاہ کا نام جس کی نسبت یہ مشہور ہے کہ اس کے دونوں مونڈھوں پر دو سان٘پ پیدا ہوگئے تھے اور آدمیوں کے دماغ ان کی غذا تھی |
ضرغام Zirgham/ Zirgaam | Arabic | lion (metaphorically) brave شیرِ درندہ، شیرِ ببر (مجازاً) بہادر، قوی |
ضمام Zumam/ \Dhumaam | Arabic | A means to mix and match ملانے اور جوڑنے کا ذریعہ |
ضمیر Zameer | Arabic | mind, heart, conscience, pronoun (چھپا ہوا) راز، بھید دل قلب، باطن، صحیح اور غلط میں تمیز کرنے کی اخلاقی حس، نیک و بد کا احساس، نیکی کا جذبہ |
ضیاء Zia/ Dhia | Arabic | light, splendour, brilliance, blaze, illumination gem radiance the sun light روشنی، نور، چمک |
ضیغم Zaigam/ Dhaigham | Arabic | lion (metaphorically) brave ببر شیر |
طارف Tarif | Arabic | Nice, fresh عمدہ، تازہ |
طارق Tariq | Arabic | one who comes at nighttime a nocturnal traveller anything that appears at night (Figurative) a thief (Figurative) the morning star name ofa great Muslim general (Metaphorically) a soothsayer, a fortune teller رات کو آنے والا |
طالب Talib | Arabic | candidate craving, desirous, asking, demanding lover, suitor seeker, lover, candidate, student seeker, enquirer طلب کرنے والا، مانگنے والا، خواہش کرنے والا، آرزو مند، خواستگار، مشتاق |
طاہر Tahir | Arabic | pure pure, chaste, clean, unsullied chaste pure, of noble descent, chaste جس کا دل اور ضمیر برے خیالات سے پاک ہو، نیک، پرہیزگار |
طریر Tareer | Arabic | A handsome person. Adjective, Pen Name Agreeable جس کی مسیں بھیگ رہی ہوں، جوانِ رعَنا، حسین، نوخیز |
طریف Tareef | Arabic | Rare, strange, wonderful. نایاب، عجیب، شاندار۔ |
طفیل Tufail | Arabic | companion, humble follower, parasite by means of, through the good offices of, by reason of, thanks to mediation, intervention, means واسطہ، ذریعہ، سبب، وسیلہ (عموماً میں یا سے کے ساتھ) |
طلال Talaal | Arabic | Nice and favorite اچھا اور پسندیدہ |
طلیق Taleeq | Arabic | cheerful free, unrestrained ہنس مُکھ ، تیز زبان، فصیح |
طیب Tayyib | Arabic | best part of something fragrance, odour goodness, happiness, willingness good, nice pleasant pure, right Good, sweet, agreeable, tasteful, lawful Holy, pure (کنایۃً) جائز (مال و اسباب وغیرہ) |
ظافر Zafir | Arabic | victorious کامیاب فاتح |
ظریف Zareef | Arabic | a witty person, a jocker, one who makes others laugh, witty, a wit, a wag humorous, jocose, jocular, jovial, comical clever, ingenious, smart, excellent, good, elegant, polite, gallant beautiful, pretty-faced, handsome ہنسنے ہنسانے والا، بذلہ سن٘ج، لطیفہ گو، ٹھٹھول |
ظفار Zaffaar | Arabic | Very successful نہایت کامیاب |
ظفر Zafar | Arabic | triumph, victory, success, conquest, gain, winning Zafar is pen name of the last Moghul King Bahadur Shah who was also a poet کامیابی، فتح، دشمنوں پر غلبہ، نصرت، جیت، خوش نصیبی، فتح پانا، فتح مندی |
ظفیر Zafeer | Arabic | successful کامیاب |
ظہور Zuhoor | Arabic | appearing, arising, springing up the act of appearance, manifestation, emergence, advent, visibility coming to pass اظہار، ظاہر ہونا، نمایاں ہونا |
ظہیر Zaheer | Arabic | supporter, ally, associate یار و مدد گار، پشت پناہ، حامی، یاری دینے والا، حمایتی، دست گیر |
عائذ Aaiz | Arabic | Asylum seeker, shelter seeker, seeker of protection پناہ مانْگے والا ، پناہ لینے والا ، تحفظ چاہنے والا |
عابد Aabid | Arabic | godly, pious, devout worshipper, believer, devotee عبادت کرنے والا، عبادت گزار |
عاتف Aatif | Arabic | The reaper کاٹنے والا |
عادل Aadil | Arabic | one who acts equitably or justly one whose testimony is trustworthy انصاف کرنے والا، عدل کرنے والا، منصف |
عازب Azib | Arabic | Unmarried, separate غیر شادی شدہ، الگ |
عاشر Ashir | Arabic | tenth, the tenth part, treat with great but outward respect ‘Aashir’ is the person appointed by the emperor to collect donate or pay merchants on the highway a tithe-collector, a publican, revenue-collector دسواں، دہم ، دسواں حصّہ، شمار میں دسواں حصہ |
عاصف Asif | Arabic | gust of wind, storm تیز ہوا، سخت ہوا، جھکّڑ |
عاصم Asim | Arabic | protector, guardian, guard (metaphorically) chaste, virtuous, saver from sins حفاظت کرنے والا |
عاطر Atir | Arabic | fragrant noble, gracious, beneficent, generous خوشبو دینے والا، خوشبو پسند کرنے والا، معطر، خوشبودار |
عاطف Atif | Arabic | inclined, refractive kind, benevolent مہربانی یا شفقت کرنے والا، مہربان |
عاقب Aqib | Arabic | trailing behind, last پیچھے آنے والا، آخری |
عاقل Aqil | Arabic | wise man, sage, man of intelligence or understanding, intelligent, wise, sensible عقل والا، دانش مند، فہم و ادراک کا مالک، ہشیار آدمی، صاحب عقل |
عاکف Akif | Arabic | one who stays secluded in mosque for prayers اعتکاف کرنے والا، عبادت کے لیے مسجد میں بیٹھنے والا، گوشہ نشین شخص |
عامر Amir | Arabic | one who cultivates, makes inhabitable, a builder cultivated, inhabited, flourishing a proper name آباد کرنے والا، بسانے والا، آباد، گھر کا رہنے والا، بھرا ہوا |
عبّاد Abbad | Arabic | worshiper عبادت گزار |
عبد الاعلٰی Abdul Ala | Arabic | Servant of uppermost سب سے اونچی ذات والے کا بندہ |
عبد الباقی Abdul Baqi | Arabic | Servent of The Everlasting سدا رہنے والے کا بندہ |
عبد البصیر Abdul Basir | Arabic | Servant of The All-Seeing ہمہ وقت دیکھنے والے کا بندہ |
عبد التواب Abdut Tawwab | Arabic | Servant of The Ever-Pardoning توبہ قبول کرنے والے کا بندہ |
عبد الجبار Abdul Jabbar | Arabic | Servant of The Compeller, The Restorer زبردست ذات والے کا بندہ |
عبد الجلیل Abdul Jalil | Arabic | Servant of The Majestic جلالت، بزرگی والے کا بندہ |
عبد الحسیب Abdul Hasib | Arabic | Servant of The Reckoner |
عبد الحفیظ Abdul Hafeez | Arabic | Servant of The Preserver حفاظت کرنے والے کا بندہ |
عبد الحکم Abdul Hakam | Arabic | Servant of The Impartial Judge غیر جانبدار جج کا بندہ |
عبد الحکیم Abdul Hakeem | Arabic | Servant of The All-Wise حکمت والے کا بندہ |
عبد الحلیم Abdul Haleem | Arabic | Servant of The Most Forbearing سب سے زیادہ بردبار کا بندہ |
عبد الحمید Abdul Hameed | Arabic | Servant of The Praiseworthy تعریف والے کا بندہ |
عبد الحنان Abdul Hannan | Arabic | Servant of the benevolent مہربانی کرنے والے کا بندہ |
عبد الحیی Abdul Hay | Arabic | Servant of The Ever-Living ہمیشہ زندہ رہنے والے کا بندہ |
عبد الخالق Abdul Khaliq | Arabic | Servant of The Creator پیدا کرنے والے کا بندہ |
عبد الخبیر Abdul Khabir | Arabic | Servant of the Most Aware سب سے باخبر رہنے والے کا بندہ |
عبد الرؤوف Abdur Rauf | Arabic | The Most Kind سب سے زیادہ مہربان کا بندہ |
عبد الرب Abdur Rabb | Arabic | Servant of the breeder پالنے والے کا بندہ |
عبد الرحمان Abdur Rahman | Arabic | Servant of Servant of the Most Merciful رحم کرنے والے کا بندہ |
عبد الرحیم Abdur Rahim | Arabic | Servant of Servant of the Most Merciful رحم کرنے والے کا بندہ |
عبد الرزاق Abdur Razzaq | Arabic | Servant of the Provider رزق دینے والے کا بندہ |
عبد الرشید Abdur Rasheed | Arabic | Servant of The Guide, Infallible Teacher راہنمائی کرنے والے کا بندہ |
عبد الرقیب Abdur Raqib | Arabic | Servant of The Watchfulپورى نگرانى كرنے والے كا بندہ |
عبد السبحان Abdus Subhan | Arabic | Servant of Glory be to Him پاک ذات کا بندہ |
عبد الستیر Abdus Sittir | Arabic | Servant of the Hider چھپانے والے کا بندہ |
عبد السلام Abdus Salam | Arabic | Servant of The Source of Peace, The Flawless سلامتی والے کا بندہ |
عبد السمیع Abdus Sami | Arabic | Servant of The All-Hearing سننے والے کا بندہ |
عبد الشکور Abdush Shakur | Arabic | Servant of The Most Appreciative قدر دان کا بندہ |
عبد الصبور Abdus Saboor | Arabic | Servant of The Forbearing بردبار کا خادم |
عبد الصمد Abdus Samad | Arabic | Servant of The Eternal, Satisfier of Needs |
عبد العزیز Abdul Aziz | Arabic | Servant of All Mighty غالب ذات کا بندہ |
عبد العظیم Abdul Azeem | Arabic | Servant of The Magnificent, The Supreme بڑائی والے کا بندہ |
عبد العلیم Abdul Aleem | Arabic | Servant of The All-Knowing سب کچھ جاننے والے کا بندہ |
عبد الغفار Abdul Ghaffar | Arabic | Servant of The Constant Forgiver بہت بخشنے والے کا بندہ |
عبد الغفور Abdul Ghafur | Arabic | Servant of The Great Forgiver معاف کرنے والے کا بندہ |
عبد الغنی Abdul Ghani | Arabic | Servant of the Free of all wants and needs تمام خواہشات اور ضروریات سے پاک کا خادم |
عبد الفتّاح Abdul Fattah | Arabic | The Supreme Solver کھولنے والے کا بندہ |
عبد القابض Abdul Qabiz/ Qabidh | Arabic | Servant of The Withholder قابض ذات کا بندہ |
افنان عبد القادر Abdul Qadir | Arabic | Servant of The Omnipotent One قدرت والے کا بندہ |
عبد القدوس Abdul Quddoos | Arabic | Servant of The Most Sacred مقدس ترین ذات کا بندہ |
عبد القدیر Abdul Qadeer | Arabic | Servant of The Omnipotent One قدرت والے کا بندہ |
عبد القوی Abdul Qawi | Arabic | Servant of The All-Strong قوت والے کا بندہ |
عبد القیّوم Abdul Qayyum | Arabic | Servant of The Sustainer, The Self-Subsisting قائم رہنے والے کا بندہ |
عبد الکریم Abdul Karim | Arabic | Servant of The Most Generous, The Most Esteemed کرم کرنے والے کا بندہ |
عبد الکفیل Abdul Kafeel | Arabic | Servant of The guarantor کفالت کرنے والے کا بندہ |
عبد اللطیف Abdul Lateef | Arabic | Servant of The Subtle One, The Most Gentle مہربان ذات کا بندہ |
عبد اللہ Abdullah | Arabic | Servant of Allah |
عبد المؤمن Abdul Mumin | Arabic | Servant of The Infuser of Faith امن دینے والے کا بندہ |
عبد الماجد Abdul Majid | Arabic | Servant of The Illustrious, the Magnificent بزرگ ذات کا بندہ |
عبد المالک Abdul Malik | Arabic | Servant of the Owner of everything ہر چیز کے مالک کا بندہ |
عبد المتین Abdul Matin | Arabic | Servant of The Firm, The Steadfast مضبوط ذات کا بندہ |
عبد المجیب Abdul Mujeeb | Arabic | Servant of The Responsive One قبول کرنے والے کا بندہ |
عبد المجید Abdul Majeed | Arabic | Servant of The Glorious, The Most Honorable بزرگ ذات کا بندہ |
عبد المصور Abdul Musawwir | Arabic | Servant of The Fashioner, The Bestower of Forms صورت بنانے والے کا بندہ |
عبد المعید Abdul Mueed | Arabic | Servant of Servant of the Giver of Shelter پناہ دینے والے کا بندہ |
عبد المقتدر Abdul Muqtadir | Arabic | Servant of The Powerful اقتدار والے کا بندہ |
عبد المقیت Abdul Muqit | Arabic | Servant of The Sustainer روزی دینے والے کا بندہ |
عبد الملک Abdul Malik | Arabic | Servant of The King |
عبد المنان Abdul Mannan | Arabic | Servant of Servant of the benefactor احسان کرنے والے کا بندہ |
عبد المنعم Abdul Munim | Arabic | Servant of the Rewarder انعام کرنے والے کا بندہ |
عبد المھیمن Abdul Muhaiman | Arabic | Servant of The Preserver of Safety محافظ، نگہبان کا بندہ |
عبد النصیر Abdun Naseer | Arabic | Servant of the helper مددگار ذات کا بندہ |
عبد الھادی Abdul Hadi | Arabic | Servant of The Guide ہدایت دینے والے کا بندہ |
عبد الواجد Abdul Wajid | Arabic | Servant of The Perceiver حاصل کرنے والے کا بندہ |
عبد الوارث Abdul Waris/ Warith | Arabic | Servant of The Inheritors, The Heirs وارث بننے والے کا بندہ |
عبد الوحید Abdul Waheed | Arabic | Servant of one and only واحد ذات والے کا بندہ |
عبد الودود Abdul Wadud | Arabic | Servant of The Most Lover محبت کرنے والے کا بندہ |
عبد الوکیل Abdul Wakil | Arabic | Servant of The Trustee, The Disposer of Affairs کار ساز کا بندہ |
عبد الولی Abdul Wali | Arabic | Servant of The Protecting Associate دوست بننے والی ذات کا بندہ |
عبد الوھّاب Abdul Wahhab | Arabic | Servant of The Supreme Bestower |
عبدان Abdan | Arabic | worshiper عبادت گزار |
عبید Ubaid | Arabic | worshipper, inferior, slave, devotee بندہ، غلام، بندگی کرنے والا، چھوٹا سا غلام، کمتربندہ، عاجزبندہ، غریب آدمی |
عبید اللہ Ubaidulla | Arabic | Humble servant of Allah اللہ کا عاجز بندہ |
عبیر Abeer | Arabic | a perfume compounded of musk, saffron, sandalwood, and rose, a kind of powder used at the saturnalia of the holi مشک، گلاب اورصندل وغیرہ سے تیّارکیا ہوا سفوف جوکپڑوں پرچھڑکتے ہیں، ایک خوشبودار مرکب، سفوف |
عتبان Itbaan | Arabic | Name of Sahabi صحابی کا نام |
عتبان Abaan | Arabic | scold ڈانٹنا |
عتیق Ateeq | Arabic | ancient, antiquated, old rare the title of first caliph of Islam, a poetic parameter (bahar’s) name, Arabian horse پرانا، کُہنہ، قدیم |
عتیل Ateel | Arabic | thirsty پیاسا |
عجلان Ajlan | Arabic | Overhasty جلد باز |
عداس Adaas | Arabic | Companion’s Name صحابی کا نام |
عدن Adan | Arabic | The name of Paradise جنت کا نام |
عدنان Adnan | Arabic | an ancestor of Hazrat Muhammad Sahib who was famous for his eloquence and eloquent حضرت محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے جد امجد کا نام جو فصاحت وبلاغت کے لئے مشہور تھے |
عدی Adi | Arabic | The edge of the valley, foreign people, distant people, enemies, Companion’s Name ،وادی کا کنارہ، پردیسی لوگ، باہم دور لوگ، دشمن صحابی رسول کا نام |
عدیل Adeel | Arabic | the like or equal (of a thing), alike equivalent, equal just, equitable a counterbalancing load in quantity or weight equal to a load on one side of a horse or camel one who dispenses justice, justice نظیر، مانند |
عرباض Irbaz | Arabic | Powerful, strong There is also a companion named “Irbaaz bin Saria” طاقت ور، مضبوط ، ’’عرباض بن ساریہ‘‘ رضی اللہ عنہ نام کے ایک صحابی بھی ہیں |
عرفان Irfan | Arabic | deepest mystical awareness, gnosis, highest form of mystical experience discernment, wisdom, intuitive knowledge شناخت، پہچان، آگہی، واقفیت، خدائے تعالیٰ کی معرفت، خدا شناسی |
عروہ Urwah | Arabic | The edge of everything, lota etc. Shaft, handle ہر چیز کا کنارہ، لوٹا وغیرہ شافٹ، ہینڈل۔ |
عزیر Uzair | Uzair is the Prophet of God عزیر اللہ کے نبی ہیں۔ | |
عسار Asaar | Arabic | poverty, indigence غریبی، فقیری، محتاجی، کنگالی، تنگ دستی، مفلسی |
عسجد Asjud | Arabic | Gold, silver and gemstones سونا، چاندی اور جواہرات۔ |
عصام Isaam | Arabic | Musk carrying strap مشک اٹھانے کا پٹا، |
عصیم Aseem | Arabic | Musk carrying strap مشک اٹھانے کا پٹا، |
عفیر Ufair | Arabic | Grey, name of a Sahabi خاکستری رنگ، ایک صحابی کا نام |
عقبہ Aqabah | Arabic | ascent, difficult hill-track, steep mountain or road دشوار گزار پہاڑی راستہ، مشکل گھاٹی |
عقبہ Uqbah | Arabic | name of a Sahabi |
عقیل Aqeel | Arabic | wise, sagacious, learned عقلمند، زیرک، دانا، ہوشیار |
عکرمہ Ikrima | Arabic | a pigeon, a dove, The famous Sahabi Rasool ایک کبوتر، کبوتر، مشہور صحابی رسول |
علقمہ Alqamah | Arabic | Bitterness Note: It is good to have the name “Muhammad al-Qamah”, “Alqamah” is among the names of the companions and followers, and no meaning is seen in the names of holy persons, only relatives are sufficient. “محمد علقمہ” نام رکھنااچھا ہے ، “علقمہ” صحابہ رضی اللہ عنہم اور تابعین کے ناموں میں سے ہے،اور مقدس ہستیوں کے ناموں میں معنی کو نہیں دیکھا جاتا ہے،صرف نسبت ہی کافی ہوتی ہے۔ |
علم الدین Alamuddeen | Arabic | Flag of Religion دین کا جھنڈا |
عماد الدین Imaduddeen | Arabic | A pillar of religion دین کا ستون |
عمران Imran | Arabic | the name of Prophet Moses’s father and Mariya’s father name the name of Hazrat Ali’s father name, the name of Prophet Mohammed’s uncle population حضرت موسیٰ کے والد کا نام نیز حضرت مریم کے والد کا نام |
عمرو Amr | Arabic | Life زندگی |
عمید Ameed | Arabic | important personality, dignitary, leader Great people بزرگ قوم، سردار، حاکم، پیشوا، سہارا دینا، عمیدالدین، عمید الجیدش |
عمیر Umair | Arabic | Life زندگی |
عمیس Umais | Arabic | Severity, hardness, obliteration, darkness, hard fighting شدت، سختی، مٹانا، تاریکی، سخت لڑائی |
عنان Inaan | Arabic | rein, strap of bridle (metaphorically) control, governance لگام، باگ ڈور |
عنانAnaan | Arabic | name of a Sahabi صحابی کا نام |
عنایت Inayat | Arabic | kindness, courtesy countenance, favour, aid, support gift, present مہربانی، توجَہ، شفقت، التفات |
عون Aun | Arabic | Help مدد |
عویم Uwaim | Arabic | Year, Name of Sahabi سال، صحابی کا نام |
عیاض Iyaaz | Arabic | Cutter, catcher Name of Sahabi کاٹنے والا، پکڑنے والا، صحابی کا نام |
عیسٰی Isa | Syriac/ Hebrew | The origin of the word Jesus is “Yeshua” or “Yeshua” which is a Syriac or Hebrew language word, it has three meanings: The 1 chief, 2 the savior, 3 the whiteness with the red over it. Name of great prophet لفظِ عیسی کی اصل “ایشوع” یا “یشوع” ہے جو کہ سریانی یا عبرانی زبان کا لفظ ہے، اس کے تین معانی بیان کیے گئے ہیں: |
عین الاسلام | Arabic | Fountain of Islam اسلام کا چشمہ |
غالب Ghalib | Arabic | dominant, predominant, overcoming, overpowering higher, superior victorious قوی، زبردست، زور آور |
غضنفر Ghuzanfar/ Gazanfar | Arabic | lion شیر، اسد، ضیغم |
غفران Ghufran | Arabic | forgiveness, remission of sins, pardon, absolution, deliverance, salvation بخشش، آمرزش، مغفرت، عفو، معافی |
غمام Ghammam/ Gumaam | Arabic | a cloud (Medical) white membrane of eye بادل، اَبر، سفید بادل |
غیاض Ghayaz/ Gayaaz | Arabic | imperfect, incomplete, ناقص، ادھورا، |
غیور Ghayoor/ Gayyoor | Arabic | having self-respect, high-minded, with keen sense of honour one with self respect an epithet of God بہت غیرت مند، بڑی غیرت والا، اپنی عزت کا پاس لحاظ کرنے والا |
فاخر Fakhir | Arabic | Proud, boaster, one who takes delight in boasting excellent, precious, remarkable فخر کرنے والا، مغرور، متکبر |
فاران Faraan | Arabic | Name of a hill near Mecca مکہ معظمہ کے قریب ایک پہاڑ |
فاروق Farooq | Arabic | one who distinguishes between right and wrong appellation of the second Rightly Guided Caliph, Hazrat Umar حق و باطل میں فرق کرنے والا، سچ اور جھوٹ میں تمیز کرنے والا |
فاضل Fazil | Arabic | excellent, scholar extra, abundant excessive learned person, one accomplished in some academic discipline, accomplished صاحب علم و فضل، عالم، دانا |
فالق Faliq | Arabic | Extractor, opener نکالنے والا، کھولنے والا |
فراز Faraz | Arabic | height, elevation, above, rise, ascendancy, ascent summit, top اونچا ، بلند، اوپر، بلندی ، اونچائی، قریب، آگے، سامنے، کُھلا ہوا ، |
فراس Firas | Arabic | Intellect, intelligence عقل، ذہانت |
فرحان Farhaan | Arabic | joyful, glad خوش، شاداں، مسرور، مطمئن، آسودہ |
فرزدق Farazdaq | Arabic | loaf of the dough, Note: This word is Persian and its origin is Prazada گندھے ہوئے اٹے کے پیڑے |
فرقان Furqan | Arabic | anything that makes a separation or distinction between truth and falsity the Holy Qur’an حق و باطل میں فرق کرنے والا، وہ چیز جو سچ اور جھوٹ میں تمیز کرے |
فرقد Farqad | Arabic | the bright stars seen near the North Pole calf or young of a wild cow قطب شمالی کے دونوں ستاروں میں سے ہر ایک، وہ ستارہ جو قطب شمالی کے قریب ہے اس سے لوگ راستہ معلوم کرتے ہیں، اس کی دوسری جانب میں ایک دوسرا ستارہ ہے جو اس سے روشنی میں کم ہے دونوں کو فرقداں کہتے ہیں، |
فرید Fareed | Arabic | singular, peerless, matchless, having no equal, incomparable یکتا، بے مثل، اکیلا، یگانہ، بے نظیر، لاثانی |
فضل Fazl | Arabic | excellence, virtue learning, wisdom, bounty, grace, favour mercy, gift superior learning or knowledge, learning, wisdom excessive, increasing مہربانی، عنایت، کرم |
فضیل Fuzail | Arabic | Superiority, improvement, goodness, the name of a great saint and a perfect saint برتری بہتری ، اچھائی |
فھد Fahad | Arabic | the cheeta or hunting-panther, the ounce, the panther ایک درندہ جو سرعت رفتار کے لیے مشہور ہے، شکار کرکے کھانے والا جانور، چیتا، پلنگ |
فہیم Faheem | Arabic | wise, intelligent, one who understands عقلمند، دانا، سمجھدار، بڑا سمجھدار |
فواد Fuad | Arabic | Heart دل، قلب، دل کا نازک پردہ |
فیاض Fayyaz | Arabic | generous, liberal, munificent, beneficent بڑا سخی، دریا دل |
فیروز Fairoz | Persian | victorious, successful auspicious, prosperous, fortunate, happy فاتح، کامیاب |
فیصل Faisal | Arabic | decided, settled, decree فیصلہ، تصفیہ، طے، ختم |
فیض Faiz | Arabic | grace, liberality, bounty, favour, good influence, plenty, grace Overflowing, abundance, plenty فیض کا سرچشمہ، مراد : خدا تعالیٰ |
فیضان Faizan | Arabic | beneficence, favour, generosity, grace, good influence فیض، فائدہ، کرم، عنایت |
افنان Afnan | Arabic | distributor, divider, one who distributes or allots, dividing, distributing, apportioning, allotting one of the holy names of Prophet Mohammed تقسیم کرنے والا، بانٹںے والا |
قتادہ Qatada | Arabic | Names of several Companions Thorny tree متعدد صحابہ کے نام کانٹے دار درخت |
قتیبہ Qutaibah | Arabic | camel cavity in which men sit on both sides a camel’s saddle a pair of dorsers or panniers (for a camel) A narrator of Bukhari and Muslim “Qutaiba bin Saeed Thaqafi” اونٹ کی کاٹھی جس کے دونوں حصے دونوں پہلووں کی ، بخاری اور مسلم کے ایک راوی ’’قتیبہ بن سعید ثقفی‘‘طرف لٹکے ہوئے ہوتے ہیں، محمل |
قدامہ Quddama | Arabic | Names of several Companions کئی صحابہ کا نام |
قذافی Qazzafi | Arabic | An ancient stone throwing weapon, Anything from which something is thrown away پتھر پھیکنے کا قدیم جنگی آلہ ( میخیں ) ( 2 ) گوپیا ( رسی کا بنا ہوا آلہ جس میں پتھر یا مٹی کی گولی رکھ کر زور سے گھما کر پھینکتے ہیں ( 3 ) ہر وہ چیز جس سے کوئی چیز دور پھینکی جائے ( 4 ) دور مار کمان ۔ |
قسیم Qaseem | Arabic | co partner, partner, divided, share, handsome, beautiful one who distributes, distributor, coparcener, a person who shares equally تقسیم کرنے والا ، بان٘ٹنے والا ، حصہ کرنے والا |
قطب الدین Qutbuddeen | Arabic | the iron spindle of a millstone a centre round which anything revolves an axis the polar star, the north pole, The pivot of religion دین کا محور، وہ کیلی جس پر چکی گھومتی ہے
|
قعقاع Qaqa | Arabic | The sound of weapons, Chime ہتھیاروں کی آواز، جھنکار |
قمر Qamar | Arabic | the moon (especially from the third night to the end of month) چاند، ماہ، مہ، چندر (تیسری رات کے بعد ‘چاند’ پہلی اور دوسری کے چاند کو ‘ہلال’ کہا جاتا ہے) |
قنوان Qinwan | Arabic | bunch, cluster (of fruit, or dates), ear (of corn), spike (of plant) bunch (of grapes, etc.) گچّھا |
قیس Qais | Arabic | To estimate, to measure, to conjecture, Majnun’s Real Name, lover of Laila, lover کسی چیز کا دوسری چیز سے ملا کر اندازہ کرنا، ناپنا، قیاس کرنا، ایک شے کو دوسری شے کا ہم وزن یا ہم صفت یا ہم رتبہ سمجھنا، ایک شے کو دوسری کے مطابق بنانا۔ |
قیم Qayyim | Arabic | escort, a person who observes something attentively or regularly prophet muhammad’s qualitative name قائم رکھنے والا، راست، مستقیم |
کاشف Kashif | Arabic | ( person) disclosing or revealing, expounder, explainer, revealer, detector, discoverer, explainer, expounder a book that explains or expounds terms or technical text(s) کھولنے والا، ظاہر کرنے والا، پردہ دور کرنے والا |
کاظم Kazim | Arabic | restraining anger, controlling rage the title of Imam Musa Raza bin Jafar Sadiq, appellation of a Shiite Imam غصّہ پی جانے والا، ضبط کرنے والا، نرم مزاج |
کامران Kamran | Persian | successful in any undertaking, fortunate, successful, achieving one’s wish(es) جو اپنے مقصد میں کامیاب ہو گیا ہو، کامیاب، خوش نصیب، خوش قسمت |
کامن Kamin | Arabic | Concealed, invisible, hidden, Beautiful پوشیدہ، چھپا ہوا، چھپنے والا |
کبیر Kabir | Arabic | great, large, senior, magnate, immense, بڑا، بزرگ |
کثیب Kaseeb/ Katheeb | Arabic | A sand dune ریت کا ٹِیلہ |
کحیل Kaheel | Arabic | The eye where kohl/antimony/collyrium was applied وہ آنکھ جس میں سرمہ لگا ہو |
کرز Kurz | Arabic | Companion’s Name, A shepherd’s bag in which he carries his food and supplies, a sack, a sack of grain صحابی کا نام |
کریب Kuraib | Arabic | The knot at the top of the stem from where the leaves emerge. The name of an English silk fine cloth Bamboo knot Troubled تنے کے اوپر کی وہ گانٹھ یا گرہ جہاں سے پتیاں پھوٹتی ہیں. |
کشاف Kashaaf | Arabic | very clear or explicit a detector, discoverer, looser, solver, explainer. کھولنے والا، ظاہر کرنے والا، تشریح یا توضیح کرنے والا، پردہ اُٹھانے والا |
کعب Ka’ab | Arabic | A famous Companion’s Name, ankle-bone, talus, the ball of ankle-joint a die (for playing or gaming) a javelin’s helical handle ایک مشہور صحابی کا نام |
کفایت Kafayat | Arabic | sufficiency, competency, adequate means, adequacy, enough abundance, plenty a surplus savings profit, advantage کافی ہونا، ضرورت کے مطابق ہونا |
کفل Kifl | Arabic | Part Double The buttocks, generally of animals The buttocks (of a horse), haunches, rump, Crupper (of a horse), a kind of cloth used instead of a saddle حصہ |
کلیم Kaleem | Arabic | one who speaks to another, speaker, interlocutor title of prophet Moses کلام کرنے والا، ہم سخن، بات کرنے والا |
کلیم اللہ Kaleemullah | Arabic | the one who speaks to God, i.e. Prophet Moses an epithet of Moses اللہ تعالیٰ سے کلام کرنے والا، اللہ سے باتیں کرنے والا، مراد: حضرت موسیٰ علیہ السلام |
کوکب Kaukab | Arabic | star, constellation ستارہ، تارا، بڑا اور تیز ورشنی والاستارہ |
گل بار Gulbar | Persian | full of flowers, shedding flowers پھول بکیھرنے ، برسانے یا لُٹانے والا ، پھولوں سے لدی ہوئی |
گل ریز Gulrez | Persian | shedding or showering flower پُھول بکھیرنے والا ، پھول کی بارش کرنے والا، گُل بار ، گُل افشاں ایک قسم کی آتش بازی یعنی پُھل جھڑی ، گُل فشاں کپڑا جس پر سرخ پھول کڑے ہوں وہ موسم جس میں پتیاں درختوں کی جھڑ جاتی ہیں |
گل زار Gulzaar | Persian | a bed ot roses, a garden a kind of calligraphy with flowery patterns flower-bed garden garden of roses garden, bed of roses garden, flower-bed, flower garden garden, garden of roses وہ جگہ جہاں کثرت سے پھول کِھل رہے ہوں، چمن، گلشن، پھلواری |
گل زیب Gulzeb | Persian | a kind of beautiful flower ایک قسم کا خوبصورت پھول |
گل فام Gulfam | Persian | a kind of beautiful flower ایک قسم کا خوبصورت پھول |
گوہر Gauhar | Persian | pearl, gem, jewel essence, quintessence hidden talent descent, origin sharpness of sword lustre of gem nature قیمتی پتھر جیسے یاقوت یا ہیرا وغیرہ |
لئیق Lyeeq | Arabic | able, capable, competent, worthy لائق، قابل، صاحبِ لیاقت (یہ لفظ عربی نہیں ہے لائق سے بگاڑ کر بنا لیا ہے، فصحاء اِس کی جگہ لائق بولتے ہیں) |
لبیب Labeeb | Arabic | essence, wise, intelligent, judicious pure دانا، عقلمند مرد، سوجھ بوجھ والا، ذہین، سمجھدار خالص، کھرا |
لبید Labeed | Arabic | Which shall be stored in luggage a famous Arabian poet چھوٹی گون جس پر اناج وغیرہ بھر کر ٹٹو پر لادتے ہیں عرب کے مشہور شاعر کا نام |
لبیق Labeeq | Arabic | intelligent دانا، ذہین، باصلاحیت |
لطف اللہ Lutfullah | Arabic | God’s grace اللہ کی مہربانی |
لقمان Luqman | Arabic | name of a certain wise man, by some said to have been a son of Job’s sister or aunt, bv others, to have been disciple of David by others, a judge in Israel, while others declare him to have been an emancipated Ethiopian slave, and author of the fables current under his name, a Biblical and Qur’anic character (supposed to be Aesop) to whom many fables are ascribed ( Metaphorically) intelligent, wise, experienced ایک مشہور حکیم کا نام جس کا ذکر قرآن شریف میں آیا ہے، بعض انہیں باعور کا بیٹا، بعض حضرت داؤد علیہ السلام کا وزیر اور بعض حبشی غلام بتاتے ہیں حکمت و دانائی کے لیے مشہور ہیں |
لوط Lut | Arabic | name of a prophet, whos community were indulge in sodomization, Prophet Lot tried to stop them, but they continued it and finally they faced the wrath of God ایک پیغمبر کا نام، جو حضرت ابراہیم کے خاندان سے تھے، ان کی قوم میں لواطت عام تھی، وہ لوگ حضرت لوط کے بار بار منع کرنے پر بھی اس سے باز نہ آئے اور ان پر خدا کا عذاب نازل ہوا اور ان کا شہر سدوم اُلٹ گیا |
لیاقت Liaqat | Arabic | suitability, merit proficiency, aptitude, worth propriety, fitness, suitableness congruence, congruity, consistency convenience, expediency adherence, connexion dignity, worth, merit skill, ability capability, capacity کسی امر یا کام کی استتعداد، قابلیت، صلاحیت |
لیث Lais | Arabic | Lion شیر، اسد، ضیغم |
ماجد Majid | Arabic | an attribute name of Almighty Allah, glorious, noble, exalted, high, glorious, honourable بزرگ، قابل احترام، بزرگی والا |
مالک Malik | Arabic | master, possessor, owner, landlord, lord A garland-maker, a gardener, florist, flower-gatherer A superior proprietor Lord of the territory or kingdom, a title addressed to sovereigns, princes, prime-ministers Imam Malik, the name of one of the four great Imams of Ahl-e-Sunnat jurisprudence, whose followers are called Maliki, followers of Maliki sect. اللہ تعالیٰ کا ایک صفاتی نام, شوہر، خاوند |
مامون Mamoon | Arabic | rendered secure, safe, preserved, immune, fearless, secure Baghdad Caliph Haroon Rashid’s son محفوظ، بے خوف، خطرے سے باہر، امن میں |
مبارک Mubarak | Arabic | auspicious, blessed, lucky propitious, happy سازگار، موافق، مناسب، لائق، جس کے لیے فضا ہموار ہو، نیک، سعید (ساعت وغیرہ) |
مبشر Mubashir | Arabic | bearer or announcer of good news بشارت دینے والا، خوش خبری سنانے والا |
مبین Mubeen | Arabic | clear, manifest, evident, narrated روشن، صاف، صریح، ظاہر، آشکارا، بیان کیا ہوا |
متین Mateen | Arabic | grave, serious strong, solid, firm, compact, solid مضبوط، مستحکم، استوار، پکا |
مجتبٰی Mujtaba | Arabic | Collected, Chosen, Selected منتخب ، چنا ہوا |
مجدد Mujaddid | Arabic | reformer, revivalist, renewer originator, one who has a new and striking idea, innovator (Religion) revivalist Sheikh Ahamad Sarhindi (1624-1564) was an Indian Islamic scholar, Hanafi jurist, and member of the Naqshbandi Sufi order تجدید کرنے والا، پرانے کوتیار کرنے والا، پرانے کو نیا کرنے والا، مصلح |
محبوب Mahboob | Arabic | lover, beloved, sweetheart, lovey amiable, lovely, liked جس سے محبت ہو، جسے چاہا جائے، معشوق، دلبر، چہیتا، پیارا |
محتشم Muhtashim | Arabic | magnificent, glorious, lofty, pompous, respectable, powerful, grand شاندار، شاہانہ، خُود پسَند، عظیمُ الشان، عالی شان، بلند شان، پرتکلف، گراں قدر، بہت عمدہ، بہت خوب، عزت دار |
محسن Mushin | Arabic | benefactor, obliging, generous, beneficent, helpful, sympathizer, standby benefactor, patron احسان کرنے والا، بھلائی کرنے والا، سخی، فیاض، مددگار، معاون |
محصن Muhsin | Arabic | chaste, continent, preserved, guarded, married (man) بچانے والا ، حفاظت کرنے والا ؛ پارسا ، پاک دامن ؛ وہ جو کسی کے گرد دیوار بنائے یا حفاظت کرے ،محافظ ، داروغہ |
محمد Muhammad | Arabic | Greatly (or highly) praised, the praised one Prophet Muhammad, the name of the Prophet of Islam, name of the Arabian prophet name of a Quranic surah, Al-Mohammad بے حد تعریف والا، حَمد کیا گیا، بہت تعریف کیا گیا، نہایت سراہا گیا |
محمود Mahmud | Arabic | praised, eulogized, laudable, praiseworthy, commendable Mahmud of Ghazni, who attacked India several times سراہا گیا ، تعریف کیا گیا ، قابل تعریف ، لائق ستائش ، جس کی سب تعریف کریں |
محیص Mahees | Arabic | Shelter پناہ گاہ |
محیصہ Muhayyisa | Arabic | Companion’s Name صحابی کا نام |
مخدوم Makhdoom | Arabic | one who is served, waited on, respected person a master, lord جس کی خدمت کی جائے، قابل تعظیم شخص |
مدثر Mudassir/ Mudaththir | Arabic | one who wraps himself in a shawl or sheet of cloth or cloak, a sura of the Qur’an, an appellation of Prophet Muhammad کپڑا اوڑھنے والا، کمبل لپیٹنے والا، قرآن مجید کی ایک سورت کا نام جس میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہٰ وسلم سے خطاب ہے |
مرتضٰی Murtaza/ Murtadha | Arabic | a title of Hazrat Ali, the fourth rightly guided caliph and cousin of Prophet Muhammad liked, agreeable, approved چُنا ہوا، منتخب کیا ہوا، دلپسند ہونا، پسندیدہ، مقبول |
مرثد Marsad/ Marthad | Arabic | Gentleman, Lion شریف آدمی، شیر |
مرجان Marjan | Arabic | a hard substance formed in the sea from masses of shells of very small sea animals, usually orange or red in color, like rock, formed in the sea by groups of particular types of small animal, often used in jewellery, coral agate ایک قسم کا سوراخ دار سمندری درخت جسے سمندری کیڑے بناتے ہیں، یہ اکثر سرخ یا سفید رنگ کا ہوتا ہے، یہ بیک وقت نبات اور سنگ میں شامل ہے جب پانی سے باہر لاتے ہیں تو پتھر ہو جاتا ہے ورنہ بڑھتے بڑھتے چٹان کی شکل اختیار کر لیتا ہے |
مرداس Mirdas | Arabic | The name of the companion is Mirdas bin Abi Mirdas road roller میرداس بن ابی میرداس صحابی کا نام ہے، سڑک رولر |
مرشد Murshid | Arabic | instructor, guide, spiritual guru mentor, Head of some religious or Sufi order سیدھا راستہ بتانے والا، ہدایت کرنے والا ،پیر، ہادی، گرو نیز ولی ۔ |
مرغوب Marghoob/ Margoob | Arabic | attractive, favourite, preferred, pleasant desired desirable agreeable amiable lovely, beautiful estimable, excellent جس کی رغبت کی گئی ہو، جو دل پسند ہو، پسندیدہ، من بھاتا |
مروان Marwan | Arabic | Names of several Companions, flint stone متعدد صحابہ کا نام، چقماق کا پتھر |
مزمل Muzzammil | Arabic | wrapped in sheets, the one who covering himself with clothes one of the title of Prophet Mohammed چادر میں لپٹا ہوا ، اپنے آپ کو کپڑے سے ڈھانپنے والا |
مساور Musavir | Arabic | An assailant, a contender, one who holds the head in a fight حملہ کرنے والا، مقابلہ کرنے والا، لڑائی میں سر پکڑنے والا |
مستطاب Mustatab | Arabic | chaste, pure, gracious pleasant, pleasing, good, excellent, agreeable, delectable, (often used for Prophet Mohammad and Ali ) پاک |
مستنصر Mustansir | Arabic | seeking help مدد مانگنے والا |
مسطح Mistah | Arabic | Name of Sahabi, A place to teach palms صحابی کا نام، کھجوریں سکھانے کی جگہ |
مسعود Masood | Arabic | prosperous, fortunate, happy, blessed, propitious, favourable, august, auspicious مبارک، سعید، نیک، نیک بخت، سعد کیا ہوا، سعادت کیا ہوا، سعادت پایا ہوا |
مسیّب Musayyab | Arabic | To flow, to flow, to flow freely بہنا، جارى ہونا، بے روك ٹوك كہيں جانا |
مشاہد Mushahid | Arabic | demonstrator, witness, observer, a person who looks at or inspects something مشاہدہ کرنے والا، تجربہ یا معائنہ کرنے والا، دیکھنے والا |
مشرف Mushrif | Arabic | clerk or officer (in treasury) who authenticates accounts and writings, observer, examiner, inspector بلندی سے چاروں طرف نگاہ ڈالنے والا، بلندی پر چڑھنے والا، بلند ہونے والا |
مشرف Musharraf | Arabic | to render high, exalted, or honourable, exalted, honoured, ennobled, rendered glorious ornamented (as a building with pinnacles, or turrets) شرف یافتہ، عزت دیا گیا، شرف یافتہ، بزرگی دیا ہوا، معزز، بزرگ، سرفراز |
مصباح Misbaah | Arabic | lamp, lantern, light چراغ، شمع |
مصدق Musaddiq | Arabic | verifier, affirmer سچ جاننے والا نیز سچائی کی تصدیق کرنے یا گواہی دینے والا، سچ ثابت کرنے والا، ثابت کرنے والا، جو تصدیق کرے، سچّی گواہی دینے والا |
مصطفٰی Mustafa | Arabic | Collected, Chosen, Selected منتخب ، چنا ہوا |
مصعب Musa’ab | Arabic | Name of Sahabi, Difficult صحابی کا نام، مشکل |
مطیب Mutayyib | Arabic | pure پاکیزہ |
مطیع اللہ Muteeullah | Arabic | Obedient to Allah Almighty اللہ تعالٰی کا فرمانبردار |
مظفر Muzaffar | Arabic | victorious, triumphant, successful ظفریاب، منصور، کامیاب، فتح مند، غالب، فتح یاب، ملک گیر |
مظہر Mazhar | Arabic | theater, stage argument, proof, sample, sign appearance, as it is, second, clear manifestation, phenomenon, manifestation, spectacle, view, ظاہر ہونے کی جگہ ، جائے ظہور |
معاذ Muaz | Arabic | Name of famous sahabi, safe place, secure place, shelter مشہور صحابی کا نام، محفوظ جگہ، محفوظ جگہ، پناہ گاہ |
معاویہ Muawia | Arabic | Name of Sahabi, shouter صحابی کا نام، چلّانے والا |
معتصم Mutasim | Arabic | abstaining, refraining holding fast (to God) پناہ مانگنے والا، (مجازاً) بھروسہ رکھنے والا، سہارا پکڑنے والا، توکل کرنے وال |
معراج Miraj | Arabic | Prophet Muhammad’s ascension to the heavens, acme, heights, ascent, ladder, stairs اُوپر چڑھنے کی چیز ، سیڑھی ، زینہ ، نرد بان ، نسینی |
معظم Muazzam | Arabic | more in all directions, large in area, vast, extensive honoured, respected, exalted, great عظمت والا ، بزرگی دیا گیا ، بزرگ ، واجب التعظیم ، باعظمت ؛ شریف |
معین Mueen | Arabic | assistant, helper, promoter helper, one of the names (based on the qualities) of God مدد کرنے والا، اعانت کرنے والا، معاون، مددگار |
مغیرہ Mughirah/ Mugeerah | Arabic | Name of Sahabi, raider صحابی کا نام، حملہ آور |
مقبول Maqbool | Arabic | chosen, received, beloved, popular, known, famous, accepted, admitted, pleasing, grateful قبول کیا ہوا ، مانا ہوا ، پسند کیا گیا ، مرغوب ، پسندیدہ ، عام طور پر پسند کیا جانے والا |
مقداد Midaad | Arabic | Name of sahabi, A breaking tool صحابی کا نام، توڑنے کا آلہ |
مقصود Maqsood | Arabic | beloved intended, proposed intent, design, object, aim, view, target جس کا قصد یا ارادہ کیا گیا ہو |
مقیم Muqeem | Arabic | resident, stationed, fixed, inhabitant greengrocer, wholesaler of fruits and vegetables resident اقامت کرنے والا، عارضی یا مستقل طور سے ٹھہرنے یا قیام کرنے والا، قیام پذیر |
مکتفی Muktafi | Arabic | having enough, satisfied, content, complete, perfect, significant جو بقدر کفایت و ضرورت ہو، کافی، پورا |
مکتوم Maktoom | Arabic | hidden, concealed پوشیدہ، مخفی، چھپا ہوا |
مکحول Makhool | Arabic | getting hardness after softness blindness given as punishment having eyes anointed with surma or kohl سرمہ لگی ہوئی آنکھ والا، جس میں سرمہ لگا ہو |
مکنون Maknoon | Arabic | hidden, concealed, secret, undercover intention, secret پوشیدہ، چھپا ہوا، خفیہ، سربستہ، مخفی |
منتقٰی Muntaqa | Arabic | Collected, Chosen, Selected منتخب ، چنا ہوا |
منذر Munzir | Arabic | Intimidating, warning, forewarning of future dangers, ڈرانے والا، متنبہ کرنے والا، مستقبل کے خطرات سے آگاہ کرنے والا، |
منصور Mansoor | Arabic | succoured, helped, triumphant, victorious he was eventually crucified and brutally tortured to death جس کی (اﷲ تعالیٰ کی طرف سے) مدد کی گئی ہو، فتح مند، نصرت مند، کامیاب |
منضود Manzud/ Mandhood | Arabic | layered or layered and placed in order; piled up (stuff, things, etc.) تہ بہ تہ چڑھا یا جمایا ہوا نیز ترتیب سے رکھا ہوا ؛ ڈھیر کیا گیا (سامان ، چیزیں وغیرہ) |
منظور Manzoor | Arabic | chosen, approved of, accepted, granted, sanctioned, seen, sighted admired, liked intended پسندیدہ، مقبول، خواہش کے مطابق، |
منکدر Munkadir | Arabic | the one who is in hurry, fast, fast runner, fast walker, drawing (star) falling (star ) جلدی کرنے والا، تیز، تیز رفتار، تیزی سے جانے والا، ڈوبتا ہوا (ستارہ)، گرتا ہوا (ستارہ) |
منھاج Minhaj | Arabic | curriculum modus operandi open or broad road, highway, straight road road, way, path راستہ ، روشن اور واضح راستہ ، کشادہ راستہ ، کھلی سڑک ، شاہراہ ، شارعِ عام |
منور Munawwar | Arabic | illuminated, bright, lighted, radiant, splendid, enlightened incandescent, light up, luminous, lustrous, brilliant روشن ، نورانی ؛ اجاگر ، چمکیلا ، درخشاں ، تاباں |
منیب Muneeb | Arabic | one appointed to conduct a business deputy, vicegerent, agent, one appointed to conduct business, foreman one who turns to the right path حق کی طرف لوٹنے والا |
منیر Munir | Arabic | brilliant, shiny, shining shining, bright روشنی دینے والا، چمکنے والا، (مجازاً) خوشنما، روشن، روشن کرنے والا |
منیع Manee | Arabic | stopper, removal strong, powerful, form, impregnable, inaccessible روکنے والا، ہٹانے والا |
مھران Mihran | Arabic | a scholar, a king the River Atak, the river Indus and its adjoining area دریائے اٹک، دریائے سندھ نیز وہ علاقہ جو اس دریا کے ساتھ ساتھ ہے، سندھ کا علاقہ |
مھیمن Muhaimin | Arabic | true witness, the protector of fear and inferior fear, a characteristic name of God خوف اور خطرے میں حفاظت کرنے والا ، |
مہدی Mahdi | Arabic | guide, spiritual guide name of the twelfth Imam of Twelver Shiite sect امام مہدی |
مہذب Muhazzab | Arabic | good, sincere, upright, free from vice improved amended, corrected, refined (writings) polite adorned, trimmed (Metaphorically) influenced by West تہذیب یافتہ، متمدن، تربیت یافتہ، شائستہ، جس کی تہذیب کی گئی ہو، باسلیقہ |
موسٰی Musa | Arabic | a razor, Prophet Moses سر مونڈنے کا آلہ، استرہ |
میمون Maimoon | Arabic | fortunate, lucky, auspicious, propitious مبارک، سعد، بابرکت، خجستہ |
نابغہ Nabigha/ Nabiga | Arabic | genius نہایت اعلیٰ ذہنی صلاحیتوں کا مالک، غیرمعمولی، اختراعی اور تخلیقی قدرت رکھنے والا، غیرمعمولی ذہین، عبقری عرب کے متعدد شعراء کا عام نام |
ناصح Nasih | Arabic | adviser, sincere friend or counsellor, faithful minister, preacher نصیحت کرنے والا، اچھی باتیں بتانے والا، نیک صلاح دینے والا، خیر خواہ، صلاح کار، پند گو، واعظ |
ناصر Nasir | Arabic | helper, ally, defender, support, assistant مددگار، حامی، معاون، مدد کرنے والا، فتح و نصرت بخشنے والا |
نثار Nisar/ Nithar | Arabic | Devoted, sacrificing one’s life سرشار، جان قربان کرنا |
نجم Najm | Arabic | a star, a planet prediction from observations of the stars, calculation of nativity, a horoscope fortune (Botany) any plant without a stalk or trunk, as grass white pearl ستارہ، کوکب، تارا |
نجم الہدى Najmul Huda | Arabic | guiding star, The Holy Prophet Muhammad (peace be upon him). |
نجیب Najeeb | Arabic | noble, generous, gentle بزرگ ، محترم ، معزز نیز شریف ، بھلا مانس ، خاندانی ، اصل نسل کا |
ندیم Nadeem | Arabic | pot-companion, boon-companion intimate friend, familiar, confidant privy counsellor courtier کھانے پینے کا ساتھی، زندہ دل ساتھی |
نذیر Nazeer | Arabic | one who warns, one who warns of the bad consequences ڈرانے والا، بُرے اعمال کی سزا کا خوف دلانے والا، بُرے اعمال کے بُرے نتائج سے آگاہ کرنے والا، آخرت کے عذاب سے ڈرانے والا، مراد : نبی، رسول |
نصر اللہ Nasrulla | Arabic | God’s help اللہ کی مدد |
نصیر Naseer | Arabic | defender, assistant, ally, helper helper, friend, ally ناصر، نصرت والا، کامیاب، ظفرمند |
نعمان Numan | Arabic | A fragrant flower that is red in color, The famous Sahabi Noman bin Basheer, famous Imam Abu Hanifa ایک خوشبودار پھول جس کا رنگ سرخ ہوتا ہے، |
نعیم Nayeem | Arabic | one of the seven sections of paradise, benefits, good, pleasure, luxury نعمت والا، صاحب نعمت، پُر مسرت، پُر آسائش، آسائش رکھنے والا، فیض والا، کرامت والا، نعمتوں والا۔ |
نقاش Naqqash | Arabic | a painter;drawer, liner, draughtsman, designer, embroidered, glider (of books), carver, engraver, sculptor, statuary تصویر کھینچنے والا، نقش کرنے والا، نقش و نگار بنانے والا، گل بوٹے بنانے والا، مصور، چترکار، نقشہ نویس، نقش کار |
نقی Naqi | Arabic | excellent, of the finest quality pure, clean pure, clean, excellent پاک، خالص، صاف، بے میل، صاف ستھرا |
نقیب Naqeeb | Arabic | an attendant who proclaims the title of his master and announces visitors, chief, leader, herald, intelligent person, proclaimer کسی قوم یا گروہ کا بڑا آدمی ، قبیلے کا ذمے دار فرد جو اس کی نمائندگی کرے؛ سردار ،سربراہ |
نمر Namir | Arabic | panther, leopard, وہ درندہ جس کے جسم پر دھبے یا دھاریاں ہوں، تیندوا نیز چیتا |
نمیر Numair | Arabic | Clear and colorless water, panther, leopard صاف اور بے رنگ پانی، پینتھر، چیتے |
نہال Nihaal | Arabic | pleased, happy, prosperous, exalted, raised from obscurity or poverty, flourishing, thriving sapling, bud, young plant, shoot ،خوش، خوشحال، سربلند |
نوازش Nawazish | Persian | courtesy, politeness, favour, kindness, patronage عنایت ہے، شکریہ، بڑی مہربانی کی |
نواس Nuwas | Arabic | Cobwebs hanging from the ceiling چھت میں لٹکے ہوئے جالے وغیرہ |
نواس Nawwas | Arabic | A loose-fitting man ڈھیلا ڈھالا آدمی |
نوح Nuh | Arabic | the patriarch or Prophet Noah ( Metaphorically) mourning a deceased relative, plaint, moan, lamenting, complaining, moaning شامی یا عبرانی (یہودی، عیسائی اور مسلمان) عقیدوں کے مطابق ایک پیغمبر کا نام |
نور Noor | Arabic | eyesight, light, splendour, luminosity, virtue, name of a sum of the Quran, Prophet Muhammad بینائی، نور، شان، چمک، فضیلت، قرآن کے ایک مجموعہ کا نام، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم |
نورس Nauras | Arabic | newly-mellow fruit nine emotions young fresh tender fresh (fruit), recent tender young نیا پھل ، تازہ میوہ ؛ (مجازاً) نوزائیدہ بچہ |
نوید Naved | Persian | good news, happy news, Invitation to a wedding خوشخبری، مژدہ، بشارت، اچھی خبر |
نیر Nayyar | Arabic | sun shining luminary, illuminating, bright نہایت روشن ستارہ، ازحد چمکتا ہوا ستارہ، آفتاب، سورج |
ہارون Haroon | Arabic | messenger, a diplomatic minister of the highest rank, accredited as permanent representative to another country or sovereign, ambassador, patron Noun, MasculineProphet Aaron, brother of Prophet Moses chief, leader a refractory horse helplessness, indigence astonishment; amazement قاصد، پاسبان، محافظ، نگہبان، پہرے دار |
ہاشم Hashim | Arabic | (Textual) who breaks bread into broth appellation of great-grandfather of Prophet Muhammad, surname of an ancestor of Muhammad, on account of his doing so for the benefit of the poor at the time of a great famine (لفظاً) توڑنے، چورا کرنے والا |
ہشام Hisham | Arabic | generous, generous heart فیاض، بہت سخی |
ہلال Hilal | Arabic | crescent moon, the new moon, the crescent, defective, incomplete (metaphorically) lovers eyebrows or nail rising crescent is symbol of Islam or Muslims (metaphorically) half, incomplete, a happy occasion قمری مہینے کی پہلی سے تیسری رات کا چاند، نیا چاند، ماہِ نو، بڑھتا ہوا چاند نیز آخری دو راتوں کا چاند |
ہمام Hammam | Arabic | firm intention, determination, Great courage ارادہ کا پکا کام کو گزرنے والا، بڑا باہمت، صاحب عزم وہمت |
ہمام Humam | Arabic | Brave, generous, chief بہادر، سخی، سردار |
ہمایوں Hamayun | Arabic | auspicious, fortunate, lucky fortunate, lucky (metaphorical) august, auspicious خاندان مغلیہ کے ایک مشہور بادشاہ کا نام جو بابر کا بیٹا اور اکبر کا باپ تھا، ہندوستان میں اس بادشاہ نے ۱۵۳۰ء سے ۱۵۵۶ء تک حکمرانی کی |
ہود Hood | Arabic | eleventh sura of the Qur’an, Prophet Hud, sent to the Aad tribe ایک پیغمبر جو قوم عاد کی طرف مبعوث ہوئے تھے ۔ |
ہیثم Haisam | Arabic | Soft sand dune, Eagle, نرم ریت کا ٹیلا، عقاب، شکرا |
واثق Wasiq/ Wathiq | Arabic | strong, robust, firm, secure, binding, obligatory مضبوط، پکا، مستحکم نیز مستقل
|
وارث Waris | Arabic | heir, legatee master, lord, owner, successor, inheritor, master, lord, supporter جانشین، سرپرست، نگہبان |
واسع Waase | Arabic | capacious, wide, roomy ample this as an attribute of God وسعت رکھنے والا، پھیلنے والا، کشادہ، گھیرنے والا، وسیع، فراخ، محیط |
واصف Wasif | Arabic | extoller, eulogist صفت بیان کرنے والا، تعریف کرنے والا، وصف ظاہر کرنے والا، ثنا خواں |
واصل Wasil | Arabic | arrived, joined, connected, attached, couple, one who meets, connected together one who is admitted to or enjoys the company of the beloved the beloved لگا ہوا، جڑا ہوا، ملا ہوا، ملحق، متصل، پیوست ہونے والا، پیوستہ |
واضح Wazeh/ Wadheh | Arabic | evident, manifest, obvious, clear, apparent بہ ظاہر، صاف طور پر، کھول کے |
واعظ Wayiz | Arabic | preacher, humility, advisor, admonisher, exhorter وعظ بیان کرنے والا، اخلاق کا درس دینے والا، وعظ کرنے والا، نصیحت کرنے والا، (احکاماتِ دین کی) تلقین کرنے والا، خطیب، مبلغ، ناصح، پند گو |
واعی Waayi | Arabic | Inspector, watcher, rememberer انسپکٹر، نگہبان، یاد رکھنے والا۔ |
وافى Waafi | Arabic | adequate, enough, sufficient, plentiful, abundant entire, complete honourable sincere many کافی، کامل، تمام و کمال، پورا (خصوصا ًوزن اور ناپ میں)، بھرپور، مکمل، بہت، کثیر |
واقد Waqid | Arabic | A fire-kindler, an illuminator آگ جلانے والا، روشن كرنے والا |
وامق Wamiq | Arabic | loving, enamoured, lover, friend عاشق، شیدا، مفتون |
Arabic | ||
وثیق Waseeq/ Watheeq | Arabic | firm, steady, strong مستحکم، ٹھوس، مضبوط، استوار |
وجیہ Wajeeh | Arabic | dignified, respectful handsome, graceful, of commanding personality strong suitable, appropriate, becoming of a noble presence, respectable good-looking, comely specious خوش نما، خوب صورت، خوش وضع، خوش رو، حسین، خوش شکل، خوب رو نیز جامہ زیب، خوش لباس |
وجه القمر Wajhul Qamar | Arabic | The face of the moon چاند کا چہرہ |
واحد wahid | Arabic | single person, individual, unique person, unrivaled, incomparable, nonpareil, singular a characteristic name of God تنہا، اکیلا، یکتا، یگانہ، بنیادی، اصلی، واحد، |
وحید Waheed | Arabic | single person, individual, unique person, unrivaled, incomparable, nonpareil, singular a characteristic name of God تنہا، اکیلا، یکتا، یگانہ، بنیادی، اصلی، واحد، |
وسیم Waseem | Arabic | handsome, comely (لفظاً) نشان والا، نشان کیا ہوا، مراد: خوبصورت، حسین، خوبرو، خوش وضع |
وشیق Washeeq | Arabic | Gentle speed ہلکی رفتار |
ياسر Yasir | Arabic | Name of Sahabi صحابی کا نام |
يامين Yameen | Arabic | Name of Sahabi صحابی کا نام |
ياسين Yaseen | Arabic | Yaseen is one of the names of the Prophet Muhammad and his title یاسین آپ ﷺ کے ناموں میں سے ہے اور آپ کا لقب ہے |
یَحْییٰ Yahya | Arabic | alive St. John the Baptist, he is also known as John the Forerunner in Christianity, John the Immerser in some Baptist Christian traditions and Prophet Yahya in Islam, sometimes alternatively referred to as John the Baptizer جیتا ہے، زندہ ہے |
یَعْقُوب Yaqoob | Hebrew | Jacob the apostle, the forefather of Israel, Prophet Jacob Father of Prophet Joseph حضرت یوسفؑ کے باپ کا نام ان کا دوسرا نام اسرائیل تھا |
یُوسُف Yousuf | Arabic | Prophet Joseph ایک مشہور پیغمبر کا نام، جو حسن وجمال میں اپنا نظیر نہیں رکھتے تھے، عزیز مصر کی بیوی جس کا نام زلیخا تھا ان پر عاشق ہوگئی تھیں |
Yunus | Arabic | Jonah, apostle said to have been swallowed by a fish who later vomited him out alive ایک مشہور پیغمبر اسلام کا نام جو قومِ بنی اسرائیل کے نبیوں میں سے تھے، خدا کے حکم سے اُنھیں ایک مچھلی نے اپنے پیٹ میں رکھ کر صحیح سلامت اُگل دیا تھا |
Best Female Muslim Names With Meaning
Names | Language | Meaning |
---|---|---|
آبلُوچ Aabloch | Persian | white sugar, twice refined sugar, double refined candy, crystallized sugar, candy قند مکرر، قند سفید، مصری |
آرزو Aarzoo | Persian | wish, desire, longing, appetency, eagerness, yearning, want request, entreaty تمنا، ارمان، اشتیاق |
آزفہ Azifa | Arabic | Coming up soon قریب ہی آنے والی |
آسِیَہ Aasiah | Arabic/ Persian | (Arabic) name of Pharaoh’s wife who was the foster mother of Prophet Moses (Persian) shocked, appalled, angry, upset, distraught (عربی) فرعون کی مومنہ بیوی کا نام |
آفریدہ Aafridah | Persian | begotten, created, constructed, made, devised, produced, brought forth پیدا کیا ہوا، جسے پیدا کیا گیا ہو، مخلوق، خلقت، پیدا شدہ، موجود |
آفریں Afreen | Persian | praise, laudation, commendation, acclamation term of praise like well done/ bravo شاباش، کلمہٴ تحسین |
آلفہ Aalifa | Arabic | kind, compassionate, friendly مہربان، ہمدرد، دوست، اپنی طرف راغب کرنے والی |
آمنہ Amina | Arabic | This was the name of the Prophet Muhammad’s mother, who died when he was in childhood. Satisfied, secure, fearless مطمئن، محفوظ، بے خوف، حضرت محمدؐ کی والدہ محترمہ کا نام |
آنسہ Aanisah | Arabic | Miss, the title prefixed to the name of an unmarried woman Young, kind-hearted, eloquent کنواری خاتون کے نام سے پہلے لگایا جاتا ہے، محترمہ |
آئلہ Ayla Aila | Hebrew/ Turkish | Halo of light around the moon, moonlight,Halo, with the moon, oak tree چاند کے گرد روشنی کا ہالہ، چاندنی، ہالہ، چاند کے ساتھ، بلوط کا درخت |
اثيلہ Aseela/ Atheela | Arabic | unmixed, pure, high-born, of noble blood, of good stock or lineage خاندانی، شریف، اچھے نسب والى اصلی، کھرا، اعلیٰ قسم کا |
اديبہ Adeeba | Arabic | Polite ادب والی، شائستہ |
اريبہ Ariba | Arabic | Wise, insightful, sensible عقل مند، صاحبِ بصيرت، سمجھ دار |
اريكہ Arika | Arabic | The beautiful throne خوبصورت تخت |
أزكى Azka | Arabic | Pure or purest پاکیزہ، بہت پاکیزہ اور پاک |
اسماء Asmaa | Arabic | Daughter of Abu Bakr, the first caliph of the Muslims. great, sign حضرت ابوبکر صدیق کی بیٹی کا نام، بلند، علامت |
اسوه Uswa | Arabic | a leader, an ideal, a problem solver, model, example, emulation مثال ، نمونہ جو لائق تقلید ہو |
ئاشتی Ashti/ Asti | Kurdish | Peace, tranquility امن، سکون |
اشنہ Ushna | Persian | A kind of fragrant moss چھڑیلا ، باریک پوست یا جھلی کے مانند ایک خوشبودار سیاہ و سفید رنگ کی روئیدگی جو بلوط اور صنوبر کے درختوں پر لپٹی رہتی ہے |
افراح Afraah | Arabic | joys, mirths, celebrations خوشیاں، جشن |
افروزہ Afroza | Persian | Burning, kindling, illuminating , Sokhta, wick A lamp or candle thread سوختہ، فتیلہ |
افشاں Afshan | Persian | Strewing, dispersion, scattering, sprinkling, shedding چھڑکنا، بہانا، بکھیرنا، منتشر کرنا |
افق Ufuq | Arabic | Horizon, tract or region of the earth world آسمان کا کنارہ جو زمین سے ملا ہوا دکھائی دیتا ہے |
اقصٰی Aqsa | Arabic | boundaries, confines, limits, far-off places name of the mosque at Jerusalem حد، کنارہ، اطراف، دور دراز مقام |
اُلْفَت Ulfat | Arabic | love, affection, friendship, intimacy, familiarity, attachment, kindness چاہت، انس، محبت |
الما Alma | Kazakh | Apple سیب |
الماس Almaas | Persian | Diamond ہیرا |
المس Almus | Spanish | The soul روح |
اَمْبَر Ambar | Urdu/ Sanskrit/ Persian | perfume, sky, cloud, atmosphere آسمان: کرۂ ہوا، فضا، بادل |
ام کلثوم Umme Kalsum | Arabic | beautiful full of flesh about the face and cheeks name of the third daughter of Prophet Muhammad گول اور پُرگوشت چہرے والا، مراد : خوبصورت چہرے والا |
امّارہ Ammara | Arabic | the one who follow his desires, domineering اپنی مرضی پر چلنے والى |
امیمہ Umaima | Arabic | intention قصد و ارادہ |
امینہ Ameena | Arabic | trustee, guardian, trustworthy, faithful جس پر اعتماد اور بھروسا کیا جاسکے، امانت دار، معتبر |
انابیہ Anabia/ Anabiya | Arabic | Musk, or a certain type of musk-like fragrance مشک، یا مشک کی مانند ایک خاص قسم کی خوش بو Note: Many websites falsely claim that this is a word found in the Quran. The accurate Quranic word is أناب (anaba) meaning “to turn”, with the implied meaning “to repent and return to Allah”. |
اَنْجُم Anjum | Arabic | Stars ستارے، تارے، کواکب، نجوم |
انیسہ Aneesa | Arabic | the one who loves, associate, companion, comrade انس رکھنے والى، رفیق، ساتھی، مصاحب، ہم نشین |
انیقہ Aniqa | Arabic | fine, nice, unique, strange خوشنما، عجیب وغریب، نہایت خوب |
ایلاف Iilaaf | Arabic | Mutual love and affection باہمی پیار و محبت |
ایمن Aiman | Arabic | auspicious, fortunate, happiest right, right side, on the right hand safe, protected, secure safe, secure, happy, void of care داہنا، جو سیدھے ہاتھ کی طرف ہو |
بابرہ Babra | Sanskrit/ Urdu/ Persian | (Sanskrit) kind of grass used for making twisted rope or string, name of a sweet, (Persain. Urdu) The lioness (سنسکرت) گھاس کی ایک قسم جو بٹی ہوئی رسی یا تار بنانے کے لیے استعمال ہوتی ہے، ایک مٹھائی کا نام۔ |
باذلہ Bazilah | Arabic | benevolent, philanthropic, (one) donating money خرچ کرنے والی، سخی، دریا دل |
بارزہ Bariza | Arabic | apparent, manifest, coming forth آشکار، ظاہر، نمایاں، واضح |
بارقہ Bariqah | Arabic | bright, shining, twinkling چمکنے والی، چمکتی ہوئی |
بازغہ Bazigha/ Baziga | Arabic | Bright روشن |
باسلہ Basilah | Arabic | Brave, heroic, valiant جری، بہادر |
باسمہ Basimah | Arabic | one who makes others smile مسکرانے والی |
باسطہ Basitah | Arabic | the giver of prosperity فراخی اور کشائش رکھنے یا دینے والی، پھیلانے والی |
باصرہ Basirah | Arabic | sight, the sense or faculty of seeing دیکھنے کی قوت، بینائی، دیکھنے والی، آنکھ |
بتول Batool | Arabic | a pure and chaste woman, a nun, usually applied to Mary, chaste woman devoted to God, title of Hazrat Fatima and Prophet Muhammad’s youngest daughter a virgin, averse from marriage and worldly concerns from religious motives, a vestal, recluse, hermit پاک، پاکیزہ، پاکدامن، پارسا، حضرت فاطمہ بنت حضرت محمد مصطفیٰ صلعم اور حضرت مریم کا لقب (اس لیے کہ وہ عوارض نسوانی سے پاک و پاکیزہ تھیں) |
بدیعہ Badee’ah | Arabic | a branch of knowledge dealing with qualities of literary writings, innovator, inventor, novel, rare, extraordinary, wonderful عجیب وغریب، نادر، انوکھا، نوایجاد، موجد، خالق، بغیر نمونے کے کوئی چیز بنانے والا،
|
بدیلہ Badila | Arabic | exchange, substitution, recompense, compensation, reward return, retaliation, revenge عوض، بدلہ |
بَدِیہَہ Badiha | Arabic | Clear, manifest, obvious, evident واضح، ظاہر، برجستہ، آشکار |
بریعہ Baria | Arabic | The expert ماہر |
بریقہ Bariqa | Arabic | Bright روشن |
بسیمہ Basima | Arabic | smiling, cheerful مسکرانے والی، شگفتہ رو، خوش اخلاق، حلوی جو ناریل اٹے اور گھی و شکر سے بنایا جائے |
برکہ Barakh | Arabic | Blessing, Excess, growth, good fortune زیادتی، بڑھوتری، خوش نصیبی، برکت |
بشرٰی Bushra | Arabic | face, visage, countenance, good news بشارت ہو، مژدہ ہو، خوش خبری |
بلقیس Bilqees | Arabic | The Queen of Saba (Modern historians identify Sheba with the South Arabian kingdom of Saba in present-day Yemen) who was later became the wife of Prophet Suleiman شہر سبا (جدید تاریخ نویسوں کی تحقیق کے مطابق سبا شہر جنوبی عربی ریاست یمن کا ایک شہر ہے) کی ملکہ جو بعد میں ایمان لا کر حضرت سلیمان کی زوجہ بنیں |
بونیتا Bonita/ bə-NEE-tə | Spanish/ Latin | Pretty, Beautiful, nice, Good خوبصورت، اچھی |
بہجت Bahjat | Arabic | happiness, joy, gladness, delight, pleasure, cheerfulness, alacrity beauty, goodliness, grace, excellence, brightness, splendour فرحت، خوشی، شادمانی |
بہجہ Bahjah | Arabic | Happiness, beauty خوشی، شادمانی، حسن، خوبصورتی، بارونق |
بہیہ Bahiyyah | Arabic | pleasant to sight, beautiful, pretty shine, bright اچھا، دلکش، روشن، تابناک |
بیضاء Baiza/ Baidha | Arabic | shining, bright white clear, clean, pure, spotless fair woman چمکتا ہوا، روشن |
بے نَظِیر Benazeer | Arabic/ Persian | matchless, incomparable, unparalleled, unequalled, unique, peerless بے مثال، بے بدل، لاثانی، لاجواب |
پروین Parveen | Sanskrit/ Hindi/ Persian | clever, intelligent, skilful, knowing, excellent cluster of small stars, Pleiades, a cluster of stars in Taurus ہوشیار، ذہین، چلاک، ماہر، نہایت اچھا، اعلیٰ |
پری گل Parigul | Persian/ Uzbek | Fairy flower, Row of flowers پھولوں کی قطار |
پَری وَش Pariwash | Persian | angel faced, beautiful, fairy-like, elfin, exquisitely beautiful پری کی طرح خوبصورت، پری کی طرح حسین و جمیل |
تابعہ Tabi’ah | Arabic | obedient, subservient, subordinate, attendant, subject to, dependent upon, loyal, submissive, amenable فرماں بردار، مطیع، حکم ماننے والى |
تابندہ Tabinda | Persian | bright, luminous, sparkling, shining چمک دار، نورانی، روشن، درخشاں |
تائبہ Taibah | Arabic | penitent, repentant, abstinence, abstinent person توبہ کرنے والی، گناہ سے باز آنے والی، برائی سے دستکش انسان |
تابِیدَہ Tabida | Persian | shining, bright, twisted, complicated چمکا ہوا، بل کھایا ہوا، بٹا ہوا |
تحریم Tahrim | Arabic | forbidding, prohibition glorification, honour, reverence مقدس اور با حرمت |
تسلیمہ Tasleema | Arabic | Conceding, acknowledging, granting;assenting to, accepting ماننا، قبول کرنا، اعتراف کرنا، منظور کرنا، تابع داری |
تسنیم Tasnim | Arabic | a fountain of Paradise بہشت کے ایک چشمے یا نہر کا نام |
تشمیم Tashmeem | Arabic | To smell مہک، سونگھنا |
تمنا Tamanna | Arabic | Desire, longing خواہش، آرزو |
تمثیلہ Tamsila/ Tamthila | Arabic | likening, comparing مثال، نظیر، تشبیہ |
تنزیلہ Tanzila | Arabic | causing to alight, sending down نازل ہونا، اترنا، نزول |
تَنْعِیم Tan’eem | Arabic | bringing up in ease and affluence, pampering ناز و نعمت سے پالنا، ناز برداری، ایک مقام کا نام، جو مکہ معظمہ سے تین چار میل دور ہے |
تَقِیَّہ Taqiyyah | Arabic | fear (of God), piety, hiding one’s faith دل میں خدا کا خوف رکھنے والی، پرہیزگار، پارسا، متقی |
تَنْقِیَہ Tanqiyah | Arabic | cleaning, catharsis, clearing out اصلاح، صفائی، پاک کرنا، پاکیزگی |
ثانیہ Sania/ Thania | Arabic | a second, a moment, the sixtieth part of a minute, moment دقیقہ ، منٹ کا ساٹھواں حصہ ، سیکنڈ ؛ لحظہ ، پل ، چھن |
ثاقبہ Saqibah/ Thaqibah | Arabic | shining brightly, glittering, glistening one that brightens or illuminates روشن، تاباں، درخشان، چمکدار، منور، صاف و شفاف، چمکتا ہوا |
ثروت Sarwat/ Tharwat | Arabic | much or a great quantity (of property), wealth, affluence a great number, a multitude power, authority, influence مال و دولت کی کثرت، خوش حالی، مالی فراغت |
ثریا Surayya/ Thurayya | Arabic | name of a star, the Pleiades, earrings وہ چھ یا سات ستارے جو برج ثور میں باہم متصل واقع ہیں اور بادی النظر میں ملے جلے نظر آتے ہیں، عقد ثریا، نظم پروین، سات سہیلیوں کا جھمکا، چان٘د کی اٹھائیس منزلوں میں سے تیسری منزل |
ثمرہ Samra/ Thamra | Arabic | result, gain, reward Awad, reward, punishment Benefit, enjoyment نتیجہ ، حاصل ، انعام |
ثمرین Samreen/ Thamreen | Arabic | Fruity, fertile پھل دار، بارآور |
ثمینہ Samina/ Thameena | Arabic | costly, valuable, precious بیش بہا، گراں قیمت |
ثمیرہ Sameera/ Thameera | Arabic | Fruity, fertile پھل دار، بارآور |
ثَنا Sana/ Thana | Arabic | praise (especially for God) applause, eulogy, commendation, salutation تعریف، توصیف (بیشتر) خدا کی تعریف، حمد، مدح، ستائش، حمد و نعت |
ثوبیہ Saubiya | Arabic | Awad, reward عوض، انعام بدلہ |
جاثرہ Jasira/ Jathira | Arabic | brave, courageous, heroic بہادر |
جاذبہ Jaziba | Arabic | absorbent, attractive, alluring جاذب، پرکشش، دلکش |
جازمہ Jazima | Arabic | firm, solid,silencing or satisfying (answer) قاطع، پختہ، پکا ارادہ کرنےوالی |
جازیہ Jaziah | Arabic | Giver of reward and punishment بدلہ دینےوالی، ثواب |
جبین Jabeen | Persian | the forehead پیشانی، ماتھا |
جذوہ Jazwa | Arabic | Flame شعلہ |
جزیلہ Jazila | Arabic | Reward انعام والی |
جلیدہ Jalida | Arabic | Strong, brave طاقتور، بہادر |
جلیلہ Jalilah | Arabic | great, glorious, illustrious, powerful, mighty بزرگ، عالی قدر، شان دار، افضل، اعلیٰ |
جمانہ Jumana | Arabic | Gem, pearl گوہر، موتی |
جمیمہ Jemima | Hebrew | Dove, lucky, the oldest of the three daughters of Job in the Old Testament خوش نصیب، کبوتر، فاختہ، عہد نامہ قدیم کے مطابق حضرت ایوب علیہ السلام کی تین بیٹیوں میں سب سے بڑی بیٹی |
جمیلہ Jamila | Arabic | beautiful women حسین، شکیل، خوبصورت عورت |
جویریہ Jawairia | Arabic | The name of the Holy Prophet Muhammad’s wife, A lively and young girl نبی پاک صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہٴ مطہرہ کا نام |
حاذقہ Haziqah | Arabic | Accomplished, skilled, clever. (feminine of Haziq) باکمال، ماہر، ہوشیار۔ (حاذق کی مؤنث) |
حاسبہ Hasibah | Arabic | Accountant, auditor, The enumerator شمار کنندہ حسابی کتابی، جانچ پڑتال کرنے والی |
حافظہ Hafiza | Arabic | A guardian, protectress پہریدار، نگہبان، حفاظت کرنے والی |
حامدہ Hamida | Arabic | one who praises, Appreciative, grateful تعریف کرنے والی، شکرگزار |
حامیہ Hamia | Arabic | protectress, supporter حمایت کرنے والی، پہریدار |
حبیبہ Habiba | Arabic | friend, companion دوست، چہیتی، پیاری |
حدیقہ Hadiqa | Arabic | walled garden, orchard باغ، چار دیواری والا باغ، پھلدار درختوں کا باغ، گلستان، چمن |
حریم Hareem | Arabic | sacred place the sacred area in Makkah and Medina حُرمت والی، عزت والی |
حریرہ Harirah | Arabic | Sweet caudle, a dish of sugar, milk, almonds, spices and flour, A piece of silk cloth ایک پتلی غذا جو بالعموم آٹے یا سوجی کو گھی میں بھون کر اور شکر اور پانی ڈال کر بنائی جاتی ہے |
حسّانہ Hassana | Arabic | Beautiful خوبصورت |
حسناء Hasna | Arabic | Beautiful خوبصورت |
حسنات Hasanaat | Arabic | The virtues نیکیاں |
حسنہ Hasana | Arabic | Goodness, goodness نیکی، اچھائی |
حسنٰی Husna | Arabic | Good, excellent, great اچھا، بہترین |
حسیبہ Haseeba | Arabic | honourable, respectable, accountant, calculator, great حسب و نسب کی شریف، صاحب حسب، نیک، ذی عزّت |
حفالہ Hufala | Arabic | Flock of birds پرندوں کا جھنڈ |
حفصہ Hafsa | Arabic | “Hafsa” is the name of the famous Sahabia, the wife of the Messenger of Allah (ﷺ) and the daughter of Hazrat Umar Farooq (RA) Brave girl “حفصہ” مشہور صحابیہ، رسول اللہ ﷺ کی زوجہ مطہرہ اور حضرت عمر فاروق رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی صاحب زادی کا نام ہے |
حفیظہ Hafeeza | Arabic | The protector حفاظت کرنے والی |
حلیفہ Haleefa | Arabic | a confederate, associate, ally one bound to another by an oath, sworn friend, friend, comrade مدد کا معاہدہ کرنے والی، اتحادی، دوست |
حلیمہ Halima | Arabic | gentle, mild-mannered lady, allusion to foster mother of Prophet Muhammad متحمل اور بردبار عورت، حلیم کی تانیث، پیغمبر محمد صلّی اللہ علیہ وسلّم کی دایہ کا نام |
حمامہ Hamama | Arabic | Dove, beautiful کبوتری، خوبصورت |
حمدیہ Hamdia | Arabic | Admirable تعریف والی |
حمراء Hamra | Arabic | Red سرخ |
حمساء Hamsa | Arabic | brave بہادر |
حمنہ Hamna | Arabic | “Hamna” is the name of a Sahabia who was the sister of Hazrat Zainab the wife of the Prophet Muhamamd Beautiful, red grapes حمنہ ایک صحابیہ کا نام ہے جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ حضرت زینب کی بہن تھیں۔ |
حمیدہ Hameeda | Arabic | praiseworthy, liable, worth admiring پسندیدہ، نیک، قابل تعریف |
حُمَیرا Humaira | Arabic | The title of Hazrat Aisha, Red حضرت عائشہ کا لقب، سرخ |
حمیزہ Hameeza | Arabic | Very smart, witty and cheerful انتہائی ہوشیار، چلاک و خوش طبع |
حمیلہ Hameela | Arabic | Guarantor, Sword Squad ضامن، تلوار دستہ |
حمیمہ Hamima | Arabic | Close friend قریبی دوست |
حنا Hina | Arabic | henna, a tropical shrub yielding reddish dye that is used to colour the hands, feet and hair مہندی |
حنیفہ Hanifa | Arabic | One professing the religion of Abraham an orthodox Muslim unshaken in his religious profession حضرت ابراہیم علیہ السلام کے دین کو ماننے والی، مذہبی عقیدے کا پختہ، دین میں سچی، پکی مسلمہ |
حوریہ Horiya | Arabic | paradise’s women with beautiful big eyes حور جیسی خوبصورت جنتی عورت |
حورالعین Hooruleen | Arabic | beautiful eyed, paradise’s women with beautiful big eyes خُوبصورت بڑی آنکھوں والی بہشتی عورتیں |
حیا Haya | Arabic | modesty, shyness, bashfulness, shyness شرم، حجاب، لاج، غیرت، عفت |
خاشعہ Khashiah | Arabic | subservient, servile, humble عاجزی کرنے والی، اطاعت کرنے والی |
خالدہ Khalida | Arabic | Eternal, ever-living, ever-young ہمیشہ رہنے والی، سدا رہنے والی، ہمیشہ جوان رہنے والی |
خانم Khanum | Turkish | lady, woman of rank, princess wife madam اعلیٰ خاندان کی عورتوں کا لقب، شریف زادی، بیگم |
خدیجہ Khadija | Arabic | name of Muhammad’s first wife خدیجہ بنت خویلد، حضرت محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی سب سے پہلی بیوی اور اسلام قبول کرنے والی سب سے پہلی خاتون |
خلد بریں Khuld Bareen | Arabic/ Persian | the heaven above سب سے بلند درجے کی جنت، فردوس اعلیٰ، نیز مطلق جنت |
خلیدہ Khaleeda | Arabic | Eternal, ever-living, ever-young ہمیشہ رہنے والی، سدا رہنے والی، |
خلیطہ Khaleeta | Arabic | partner, co-partner شریک، حصہ دار، کسی جائداد کا حصہ دار، شریک، ساجھی |
خلیلہ Khaleelah | Arabic | friend, true friend, true or sincere friend سچا دوست، خیرخواہ، ہمدرد |
خندہ گل Khanda Gul | Persian | opening of a bud, often analogized as its smiling پھول کے کھلنے کا عمل یا حالت، پھول جیسی مسکراہٹ |
خنساء Khansa | Arabic | “Khansa” is the title of one of the Sahabia, whose name was “Tumazar/ Tumadhar” Khansaa means: Nile Cow خنساء‘‘ ایک صحابیہ رضی اللہ عنہا کا لقب ہے، جن کا نام ’’تماضر‘‘ تھا، البتہ وہ اس لقب سے زیادہ مشہور ہیں۔ خنساء کا معنیٰ ہے: نیل گائے |
خوباں Khuban | Persian | the fair, fair ones, beauties, the fair sex, sweetheart, beloved حسین، معشوق |
خوشبو Khushbu | Persian | sweet smell, perfume, fragrance, scent, aroma اچھی مہک، اچھی اور پسندیدہ بو |
خورشیدہ Khursheeda | Persian | Sun, bright سورج، آفتاب، منور |
خوشنودہ Khushnuda | Persian | happy, pleased, delighted راضی، خُوش ، مسرور |
خولہ Khaulah | Arabic | Gift, names of many women companions. تحفہ، بہت سی خواتین صحابہ کے نام۔ |
دانیہ Dania | Arabic | Close, Nearest قریب، قریب ترین |
دجانہ Dujana | Arabic | The cloud shadow بادل کا سایہ |
در فشاں Dur Fashan | Persian | Scattered pearls بکھرے موتی |
در مکنون Durre Maknoon | Arabic/ Persian | hidden pearl چھپا موتی |
درخشاں Darakhshan | Persian | shining, brilliant, resplendent, glittering, flashing چمکتا ہوا، روشن، چمکیلا، پر نور |
دردانہ Durdana | Arabic/ Persian | pearl, single pearl, unique child موتی، موتی کا دانہ، پیاری بچی |
دلربا Dilruba | Persian | bewitching, alluring, heart stealing, one who steals heart محبوب، معشوق، دِلبر دل لبھانے والا، مطبوع خاطر، دلکش |
دمیدہ Damida | Persian | bloomed, opened out, blossomed بڑھا ہوا، پھیلا ہوا، چلتا ہوا، جاری، رواں دواں |
دیبا Deeba | Arabic | fine silk fabric, silk brocade, a sort of silken texture of high price رنگین اور دبیز قسم کا قیمتی ریشمی کپڑا جس پر سنہرا یا پیلا اُبھرا ہوا کام بنا ہوتا ہے |
ذاکرہ Zakirah | Arabic | a female who mentions or relates, the faculty of memory ذِکر کرنے والی، قوتِ حافظہ |
ذریرہ Zarirah | Arabic | A kind of fragrance ایک قسم کی خوشبو |
ذکیہ Zakiyya | Arabic | sharp, acute, proper name ذہین، سمجھ دار، ہوشیار، طبّاع، زیرک، تیز فہم |
ذہینہ Zahina | Arabic | Intelligent Wise/woman ذہین/سمجھدار عورت |
رائعہ Raia’h | Arabic | Charming, excellent دلکش، عمدہ |
رائقہ Raiqah | Arabic | Lovely, cheerful, wonderful پیاری، خوش گوار، شاندار |
رابحہ Rabiha | Arabic | Profitable, successful نفع بخش، کامیاب |
رابیہ Rabia | Arabic | Tough, strong سخت، زبردست |
راجیہ Rajia | Arabic | Optimistic پر امید |
راحہ Rahat | Arabic | rest, repose, comfort, peace, tranquillity آرام، قرار، سکھ، امن، چین، سکون،خُوشی، مسرّت، شادمانی |
راحلہ Rahila | Arabic | traveller کوچ کرنے والی، جانے والی، مسافر |
راحمہ Raahimah | Arabic | merciful, compassionate رحم کرنے والی، رحم دل، محبت کرنے والی |
راسخہ Rasikha | Arabic | Firm, strong پختہ، مضبوط |
راسیہ Rasia | Arabic | strong مضبوط |
راشدہ Rashida | Arabic | taking or following a right way or course, holding a right belief, orthodox pious, faithful one who takes or follows a right way one who is directed aright ہدایت پانے والی، ہدایت یافتہ، صراط مستقیم پر چلنے والی |
راضیہ Razia/ Radhia | Arabic | happy, satisfied خوش، راضی |
راعیہ Raeyah | Arabic | one who watches over, one who keeps guard, watcher, keeper نگراں، محافظ |
رافعہ Rafia | Arabic | high, elevated, exalted, lofty, eminent, sublime, glorious, noble بلند، اونچی |
رباب Rubab | Arabic | a kind of stringed musical instrument, rebec, viol, harp سارنگی کی طرح کا ایک تار دار چوبی باجا، بربط، تنبورا، سارنگی، ستار، سرود |
ربیبہ Rabiba | Arabic | stepdaughter, a daughter of one’s husband or wife by a previous marriage پالی ہوئئی لڑکی، تربیت یافتہ لڑکی |
رحیلہ Rahila | Arabic | The traveler سفر کرنے والی |
رحیمہ Raheemah | Arabic | merciful, compassionate رحم کرنے والی، رحم دل، محبت کرنے والی |
رخسانہ Rukhsana/ Roxana/ Rhoxane | English, Spanish, Romanian, Ancient Greek Persian | Bright, shining This was the name of Alexander the Great’s first wife, a daughter of the Bactrian nobleman Oxyartes. In the modern era it came into use during the 17th century. In the English-speaking world it was popularized by Daniel Defoe, who used it in his novel Roxana (1724). https://iranicaonline.org/articles/rhoxane-name رُخسانہ خوبصورت اور گلابی گالوں والی دوشیزہ کو کہا جاتا ہے۔ دلچسپ اور حیران کن بات یہ ہے کہ ‘رخسانہ’ اردو کا نام نہیں ہے۔ |
رخشندہ Rakhshinda | Persian | bright, dazzling, flashing چمکنے والی، آب و تاب والی، تابندہ، مُنَوّر |
رخیمہ Rakheema | Arabic | bright, dazzling, flashing چمکنے والی، آب و تاب والی، تابندہ، مُنَوّر |
رزمیہ Razmiya | Arabic | Soft-voiced, delicate دھیمی آواز والی، نازک |
رشدى Rushda | Arabic | following the right course, holding the right beliefs, well-guided, maturity of intellect ہدایت والی، راہ یاب، ہدایت یافتہ |
رشیدہ Rasheeda | Arabic | trained, educated, nutritional dutiful, pious, righteous, orthodox, guided in the right way, follower of the right path obedient, the one who obey the order or preaches, the one who provide wises, a characteristic name of God brave, courageous تربیت یافتہ، پرورش کردہ، تعلیم یافتہ |
رشیقہ Rashiqa | Arabic | Good, suitable, excellent Pure and sophisticated خوبرو، موزوں، عمدہ پاکیزہ و نفیس |
رضوانہ Rizwana/ Ridhwana | Arabic | complacency, satisfaction, state of being pleased, keeper, or guardian of Paradise, God’s pleasure, good offices رضا مندی ، خوشنودی |
رضیہ Razia/ Radhia | Arabic | appreciative, the work of appreciation, pleased, agreed قابل تعریف، قابل تعریف کام، راضی کی گئی، خوش کی گئی |
رغیبہ Ragheeba/ Rageeba | Arabic | Favorite پسندیدہ |
رفاہت Rafahat | Arabic | happiness, peace, comfort, well-being خوشی، امن، سکون، خوشحالی |
رفعت Rifa’t | Arabic | dignity, eminence, illustriousness, nobility, exaltation, promotion height, peak, elevation, altitude عروج، منزلت، برتری، ترقی، عالی مرتبگی، ارتقا |
رفیدہ Rafida | Arabic | A rod or all the rods that are joined together to form a building structure ایک چھڑ یا وہ تمام چھڑیں جن کو جوڑ کر تعمیرکا ڈھانچہ تیار کیا جاتا ہے |
رفیدہ Rufaida | Arabic | Small sticks or all the small sticks that are joined together to form a building structure چھوٹا چھڑ یا وہ تمام چھوٹی چھڑیں جن کو جوڑ کر تعمیرکا ڈھانچہ تیار کیا جاتا ہے |
رفیعہ Rafeea’h | Arabic | high, elevated, exalted, lofty, eminent, sublime, glorious, noble بلند، اونچی |
رفیقہ Rafeeqah | Arabic | friend, associate ہمدرد، مہربان، ساتھی، سہیلی |
رقیبہ Raqeebah | Arabic | one who watches over, one who keeps guard, watcher, keeper نگہبان، پاسبان، نگراں |
رقیقہ Ruqaiqa | Arabic | softhearted نرم دل |
رقیمہ Raqima | Arabic | letter, epistle, note خط، رقعہ، مکتوب، چھٹّی، نوشتہ |
رقیہ Ruqayya | Arabic | The name of the daughter of the Prophet, Muhammad, the name of several Sahabiyat Development, progress, advancement رسول اللہ ﷺ کی بیٹی کا نام، متعدد صحابیات کا نام |
رمثاء Ramsa/ Ramtha | Arabic | The land in which the bitter grass called Ramth grows وہ زمین جس میں رمث نامی ترش گھاس پیدا ہوتی ہے |
رميثاء Rumaisa/ Rumaitha | Arabic | The land in which the little bitter grass called Rahmath grows وہ زمین جس میں رمث نامی چھوٹی ترش گھاس پیدا ہوتی ہے |
رمشاء Ramsha | Arabic | Bouquet, bouquet of flowers گلدستہ، چنبیلی کا دستہ |
رمنا Ramna | Sanskrit | Pleasure/sport/dalliance, courtyard مویشیوں کے جمع ہونے اور قیام کرنے کا محفوظ میدان ڈھوروں کے بیٹھنے اور آرام لینے کا میدان ، چراگاہ |
رمیشہ Ramisha | Arabic | A bunch of flowers پھولوں کا ایک گچھا |
رمیشہ Rumaisha | Arabic | A little bunch of flowers پھولوں کا ایک چھوٹا سا گچھا |
رُواء Ruwaa | Arabic | beauty, splendour, prettiness, freshness, beauty, elegance, adornment خوش نمائی، آب و تاب، چہرے کی آب، رونق |
روبین Rubeen | Persian | Face watcher چہرہ دیکھنے والی |
روبینہ Rubina | Portuguese/ Italian | Derived from Portuguese rubi or Italian rubino meaning “ruby”, ultimately from Latin ruber “red”. Simply from the name of the precious stone (which ultimately derives from Latin ruber “red”), which is the traditional birthstone of July. It came into use as a given name in the 16th century پرتگالی روبی یا اطالوی روبینو سے ماخوذ ہے جس کے معنی ہیں “روبی”، اسی طرح لاطینی روبی “سرخ” سے بھی ماخوذ ہے۔ |
روبینہ Rubina | Hindi | Faucet, water faucet ٹونٹی ، پانی نکالنے کی ٹونٹی |
روبیہ Rubiya | Portuguese/ Italian | name of the precious stone (which ultimately derived from Latin rubber “red”) قیمتی پتھر کا نام (جو بالآخر لاطینی ربڑ “سرخ” سے ماخوذ ہے) |
روقہ Rouqah | Arabic | Attractive beauty پرکشش حسن و جمال |
رُوقہ Rooqah | Arabic | Very handsome, Very beautiful انتہائی حسین، وخوبصورت |
روبی Rubi/ Ruby | Portuguese/ Italian | precious stone قیمتی پتھر |
ریحانہ Raihana | Arabic, Indonesian, Malay, Filipino, Maranao | Perfume, tulsi or nazbu (an aromatic plant that produces black seeds, its flowers and leaves are very fragrant) خوشبو، تلسی یا نازبو(ایک خوشبو دار پودا جس سے کالے کالے دانے نکلتے ہیں، اس کے پھول اور پتے بہت خوشبودار ہوتے ہیں) کی خوشبو |
ریطہ Reeta | Arabic | The names of the women Sahabiyat صحابیات رضی اللہ عنہن کے نام |
زارا Zara | Arabic/ Hebrew | The correct pronunciation of “Zara” in Arabic language is “Zahrah”, its meaning in Arabic language is flower, bud, rose, later it was changed to “Zara” in English language. “Princess” or “Blooming flower” ’’زارا ‘‘ کا عربی زبان میں درست تلفظ ’’زَهْرَه‘‘ ہے،اس کے معنی عربی زبان میں پھول، کلی، شگوفہ کے آتے ہیں، بعد میں انگریزی زبان میں اس کو تبدیل کرکے ’’زارا‘‘ نام بنالیا گیا ہے |
زاہدہ Zahida | Arabic | hermit, devotee, abstinent religious devout, monk, ascetic, recluse religious, devout, abstinent, ascetic پرہیز گار، عابدہ، تارک الدنیا، خدا پرست |
زاہرہ Zahirah | Arabic | Bright, shining روشن، چمک دار |
زائرہ Zaaira | Arabic | A visitor woman of a holy place کسی مقدس جگہ کی زیارت کرنے والی عورت |
زبانہ Zubana | Persian | tongue of flame شعلہ، چراغ وغیرہ کی لَو، آگ کی لپٹ، آنْچ |
زبدہ Zubdah | Arabic | selected, chosen, best butter, cream, milk froth the best of anything برگُزِیدہ، چُنا ہوا، چیدہ، مُنتخب |
زبیدہ Zubaida | Arabic | Name of Haroon al-Rashid’s wife, Chosen,selected, chosen, butter, cream, milk froth ہارون الرشید کی بیوی کا نام |
زخرفہ Zakhrafah | Arabic | a painting of flowers, painting or embroidering flowers, The art of painting, decorating, adorned, decorated, embellished گل کاری، نقش نگاری، مزین کرنا |
زر فشاں Zar Fishan | Persian | gold scattering, spraying, shiny چمکدار، چمکیلا، درخشاں |
زرقاء Zarqaa | Arabic | The blue نیلی |
زُرقہ Zurqah | Arabic | Blueness, bluish color نیلا پن، نیلا رنگ |
زرگوں Zargoon | Persian | Golden سنہری |
زرینہ Zarina | Persian | golden stuff, golden, made of gold, sparkling, a golden vessel, a soup made of bread-crumbs golden زیور یا ہر وہ شے جو سونےسے بنی ہو، سونے کا سامان |
زعیمہ Zaeemah | Arabic | accountable, guarantor, prominent personality, leader, chief, ضامنہ و کفیلہ، رہنما، جوابدہ |
زکیہ Zakiyyah | Arabic | a chaste woman, an intelligent woman نیک، پاک و پاکیزہ، طاہر، |
زلفى Zulfa | Arabic | nearness, propinquity, approximation, approach تقرب، درجہ ومرتبہ، قرب ونزدیکی |
زمہریر Zamharir | Arabic | winter season, intense cold سخت جاڑا، شدید سردی، سردی کا موسم، نہایت سرد کر دینے والا طبقۂ ارض |
زنجبیل Zanjabil | Arabic | ginger, dry-ginger سونٹھ، خشک ادرک بَہشَت کَی ایک نہر کا نام |
زنیرہ Zinnira | Arabic | Name Of Sahabiyah, A thoughtful and thoughtful woman یہ ایک صحابیہ خاتون کا نام ہے جو کہ ایک باندی تھیں، مدینہ ہجرت کرنے سے پہلے حضرت ابوبکر صدیق نے جن سات غلاموں کو آزاد کیا، ان سے حضرت زنیرہ بھی تھیں |
زنیرہ Zunnaira | Arabic | Small stones چھوٹے چھوٹے پتھر |
زہراء Zahra | Arabic | appellation of Hazrat Fatima, the daughter of Prophet Muhammad bright, luminous, white, beauteous حضرت فاطمہ بنت رسول اللہ صلّی اللہ علیہ وسلم کا لقب |
زہرہ Zuhra | Persian | the planet Venus spirit, pluck, courage, boldness نظامِ شمسی کا روشن ترین اور دوسرا سب سے بڑا سیارہ، وینس زہرہ کے نام پر رکھا گیا |
زہیرہ Zuhaira | Arabic | Small flower, bud چھوٹا پھول ،کلی |
زوبیہ Zubia | Arabic | Silently running and slipping away خاموشی سے بھاگنے اور کھسکنے والی |
زبیہ Zubyah | Arabic | A high place where water cannot rise, a high embankment of a building اونچی جگہ جہاں پانی نہ چڑھ سکے، عمارت کا بلند پشتہ |
زوفا Zoofa | Arabic | A type of plant whose flowers and leaves are used to make syrup or medicine etc ایک قسم کا پودا جس کے پھول اور پتے شربت یا دوا وغیرہ بنانے میں استعمال ہوتے ہیں۔ |
زويا Zoya | Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian | “life” in Greek Language. From early times it was adopted by Hellenized Jews as a translation of Eve. It was borne by two early Christian saints, one martyred under Emperor Hadrian, the other martyred under Diocletian. The name was common in the Byzantine Empire, being borne by a ruling empress of the 11th century. As an English name, Zoe (sometimes with a diaeresis as Zoë) has only been in use since the 19th century. It has generally been more common among Eastern Christians (in various spellings). یونانی زبان میں “زندگی”۔ |
زیبا Zeba | Arabic | adorning, becoming, befitting, beautiful arranged, fit, proper elegant, graceful خوشنما، خوبصورت |
زینب Zainab | Arabic | Generous and fragrant This is one of the names of the Sahabiyat, the name of one of Prophet Muhammad’s daughter and two of his wives. سخی اور خوشبودار |
زینت Zeenat | Arabic | beauty, elegance, grace, ornament, decoration, ornature, embellishment, splendor, dignity خوبصورتی، آرائش، زیبائش، آراستگی، سجاوٹ، رونق، شان |
سائرہ Saira | Arabic | itinerant گھومنے پھرنے والی |
سائحہ Sa’iha | Arabic | one who fasts or observes Lent, fasting person, a traveller, pilgrim روزہ دار، سیاح، مسافر، سفر کرنے والی |
ساجدہ Sajida | Arabic | Prostrate in adoration, —one who prostrates himself in adoration or prayer, an adorer, سجدہ کرنے والی، سر جھکانے والی |
سارہ Sarah/ Sara | Hebrew/ Arabic | Means “lady, princess, noblewoman” in Hebrew. In the Old Testament this is the name of Abraham’s wife, considered the matriarch of the Jewish people. She was barren until she unexpectedly became pregnant with Isaac at the age of 90. Her name was originally Sarai, but God changed it at the same time Abraham’s name was changed (see Genesis 17:15). عبرانی میں اس کا مطلب ہے “خاتون، شہزادی، نوبل وومن”۔ |
ساعدہ Saa’ida | Arabic | assistant, helper معاون، مددگار |
سالکہ Salikah | Arabic | one who goes along, going, travelling, traveller, mystic, Sufi, a devotee (of the mystic path ) راستہ چلنے والی، سلوک کی منزل طے کرنے والی |
سالمہ Salimah | Arabic | Safe, pure, clean محفوظ، خالص، پاک و صاف |
سانیہ Sania/ Saniyah | Arabic | A camel carrying water from a well کنویں سے پانی لادنے والی اونٹنی |
ساہرہ Sahira | Arabic | Awake, alert, careful بیدار، چوکنا، محتاط |
سبد گل Sabde Gul | Persian | basket of flowers, the gardener’s flowers basket پھولوَں کی ٹوکری، مالی کی پھولوں کی ٹوکری |
سبرہ Sabrah | Arabic | Cold morning ٹھنڈی صبح |
سبیعہ Subaia’h | Arabic | Name of Sahabiyah, The seventh صحابیہ کا نام، ساتویں |
سبیکہ Sabika/ Sabikah | Arabic | Silver, gold, or metal molded into a shape چاندی سونے یا دھات کا کسی شکل میں ڈھالا ہوا، |
سجیعہ Sajee’a/ Sajeeah | Arabic | Straight walker A camel making a sound in masti Fit and proper face A well-built face کلام کو مقفی ومسجع بنانے والا |
سحر Sahr | Arabic | time a little before day-break; day-break, dawn of day طلوع آفتاب سے کچھ پہلے کا وقت، وہ وقت جب رات کا چھٹا حصہ باقی ہو، تڑکا، بھور |
سحرش Sahrash | Arabic | Like the morning صبح جیسی |
سدرہ Sidrah | Arabic | berry or lote-tree, name of a tree in Paradise ساتویں آسمان پر بیری کے درخت کا نام جو حضرت جبریل علیہ السلام کا مقام اور ان کی پرواز کی انتہائی حد ہے، حضرت محمد مصطفیٰ صلی اللہ علیہ وسلّم کے سوا اور کوئی اس مقام سے اوپر نہیں گیا |
سعدٰی Su’ada | Arabic | fortunate, august, auspicious, blessed, happy qualified, mannerly, virtuous نیک بخت، خوش قسمت |
سعودہ Suodah | Arabic | good luck, good fortune اقبال مندی، خوش نصیبی، خوش قسمتی، خوش بختی |
سعدیہ Sa’dia | Arabic | fortunate, august, auspicious, blessed, happy نیک بخت، خوش قسمت |
سعیدہ Saeedah | Arabic | fortunate, august, auspicious, blessed, happy نیک بخت، خوش قسمت |
سفانہ Suffanah | Arabic | The pearl موتی |
سفیرہ Safirah | Arabic | Female Ambassador قاصدہ، ایلچی، ہوشیار وباکمال عورت |
سفینہ Safinah | Arabic | Boat, vessel, ship ناؤ، کشتی، جہاز |
سکیزہ Sikizah | Persian | To leap, to jump چھلانگ لگانا، کودنا |
سکینہ Sakinah | Arabic | quieted, tranquility, peace dignity, honour, prestige آرام، سکون، دلی سکون |
سلامہ Salama | Arabic | Safe, secure محفوظ، سلامت |
سلطانہ Sultanah | Arabic | queen, and empress ملکہ، مہارانی، شہزادی |
سلمٰی Salma | Arabic | beloved, delicate woman نازک اندام خوبصورت عورت، محبوبہ |
سلوٰی Salwa | Arabic | quail, honey بٹیر جس کے پانوں چھوٹے اور بازو بڑے ہوتے ہیں، چڑیا سے تھوڑا بڑا ہوتا ہے، اس کے پروں پر بڑے بڑے خال ہوتے ہیں |
سلوٰی Sulwah | Arabic | Spring of life, consolatory تسلی بخش چیز، غم غلط کرنے کا ذریعہ، زندگی کی بہار، زندگی کا کیف و سرور |
سلیمہ Salima | Arabic | Safe, secure محفوظ، سلامت |
سمرہ Samra | Arabic | wheat-coloured گندم گوں، گورا، صاف رنگت، گندمی رنگ کا، گیہوں کے رنگ کا، گندمی |
سمیعہ Samia | Arabic | Listener سننے والی |
سمیکہ Sumaika | Arabic | small fish چھوٹی مچھلی |
سمیّہ Samiyyah | Arabic | same name, high, elevated, exalted بلند، ہم نام |
سمیّہ Sumaiyyah | Arabic | name of many Sahabiyat high, elevated, exalted صحابیات کا نام بلند، بلندی |
سنا Sana | Arabic | The brightness, shine چمک |
سنبل Sumbul | Arabic | a plant of sweet odour, a type of fragrant plant خوشہ، گیہوں وغیرہ کی بالی، ایک خوشبودار پودا |
سندس Sundus | Arabic | brocade, a fine silk cloth, thin, or fine silk brocade a rich silk, satin ایک قسم کی نہایت ملائم اور باریک دیبا، ریشم، اطلس جو بہشتیوں کا لباس ہو گا |
سہلہ Sahla | Arabic | Convenience and ease سہولت و آسانی |
سہیلہ Suhaila | Arabic | Convenience and ease سہولت و آسانی |
سہیمہ Suhaima | Arabic | partner حصہ دار |
سودہ Sawda | Arabic | palm-tree garden This was the name of a wife of the Prophet Muhammad. She was said to have lived for a time in Abyssinia (modern Ethiopia and Eritrea). کھجور کے درخت کا باغ |
سویہ Sawiyyah | Arabic | Equality, moderation, justice برابری، اعتدال، انصاف |
سیما Seema | Arabic/ Sanskrit | forehead, face, visage, countenance, limit, extremity, boundary, mark, sign ماتھا، پیشانی، جبیں، علامت، نشانی، حد، انتہا، سرحد |
سینین Sineen | Arabic | The Holy Mountain مقدس پہاڑ |
شائستہ Shaistah | Persian | polite, gentle, well-bred, refined, decent, courteous, meek, لائق، سزاوار، مستحق، موزوں، شایاں |
شائینہ Shaina | Yiddish/ German | Beautiful خوبصورت |
شاذیہ Shazia | Arabic | Rare, strange نادر،عجیب |
شازیہ Shazia | Arabic | Elevated, exalted بلند، عالی مرتبہ والی |
شارقہ Shariqa | Arabic | bright object, Sunlight روشن چیز، آفتاب کی روشنی |
شافعہ Shafiah, Shafia | Arabic | Recommender سفارش کرنے والی |
شاکرہ Shakira | Arabic | Thankful woman شکر گزار عورت |
شاہدہ Shahida | Arabic | female witness گواہیِ دینے والی عورت |
شاہیہ Shahiya | Arabic | desire, aspiration, wish, will خواہش، چاہت، طلب، آرزو، تمنّا، ارمان |
شبانہ Shabana | Persian | nightly, nocturnal, related to night رات کو، رات کا، رات والا رات سے متعلق، |
شبنم Shabnam | Arabic/ Persian | dew a kind of fine white cloth ایک قسم کا سفید اور نہایت مہین کپڑا، ایک باریک ململ، ایک سفید اور باریک کپڑا |
شبْرہ Shabrah | Arabic | gift, present, endowment, grant, assignment عطا، بخشش، عطا کی ہوئی چیز، تحفہ، ارمغان، پیش کش |
شُرفہ Shurfah | Arabic | special raised platform or dais to seat royalty or important guests, Porch شہ نشین، بلند جگہ، کنگورہ جو دیوار پر خوبصورتی کے لئے بنایا جاتا ہے۔ |
شفا Shafa | Arabic | the edge کنارہ |
شفا Shifa | Arabic | Health صحت |
شفق Shafaq | Arabic | evening twilight, colours of the sky between sunset and nightfall, redness in the horizon at sunset redness of cheeks or lips affection, kindness سُرخی جو طلوعِ آفتاب اور غروبِ آفتاب کے وقت اُفق پر نمودار ہوتی ہے، آسمانی سُرخی |
شفیعہ Shafeeah | Arabic | one who recommends, advocate, intercessor, mediator, possessor of the right of pre-emption گناہوں کی شفاعت کرنے والی، شفاعت چاہنے والی |
شفیقہ Shafiqah | Arabic | compassionate, affectionate, merciful, a kind friend, gracious شفقت کرنے والی، مہربان، دوست، ہمدرد |
شقیرہ Shaqeera | Arabic | Reddish سرخی مائل |
شقیقہ Shaqiqa | Arabic | real sister that terrain of the earth that is in the middle of two areas of the desert migraine, one side of the head, temple حقیقی یا سگی بہن |
شکیبہ Shakiba | Persian | Patience, endurance برداشت، تحمل، صبر |
شکیلہ Shakila | Arabic | Beautiful اچھی شکل والی، خوبصورت، حسین عورت |
شگفتہ Shagufta | Persian | bloomed, flourishing, blooming, cheerful, happy, interesting کھلا ہوا ، پھولا ہوا ، کھلی ہوئی چیز (پھول کلی وغیرہ) |
شمامہ Shammama | Arabic | fragrance, sweet scent, an aromatic paste, small sweet-smelling lozenge, pastille بہت سونگھنے والی، سونگھنے کی چیز |
شمائلہ Shamaila | Arabic | Good habits اچھی عادات |
شمسہ Shamsa | Arabic | Sun سورج |
شمع Shama | Arabic | candle, lamp موم، کافور یا چربی کی بنی ہوئی بتی جسے روشنی کے لیے جلاتے ہیں، موم بتی؛ چراغ |
شمیلہ Shumaila | Arabic | Good habit, Well-mannered اچھی عادت والی |
شمیم Shamim | Arabic | aroma, fragrance, perfume, scent, odour, scent خوشبو، سگندھ، نکہت، سباس، مہک |
شہلا Shahla | Arabic | having a tinge of blue or gray or red or green in the black (of the eye) having dark gray eyes with a shade of red a kind of flower (which poets, often compare with the eyes of beautiful women) a black eye inclined to red a woman with such eyes سیاہی لئے ہوئے بھوری آنکھ یا مائل بسرخی سیاہ آنکھ، وہ عورت جس آنکھیں بھیڑ کی مانند ہوں، وہ جس کی آنکھ میں بجائے سیاہی کے نیلے یا بھورے یا سرخ رنگ کی جھلک ہو |
شَہْناز Shanaaz | Persian | bride, beautiful عطر کی ایک قسم جو نئی نویلی دلہنوں کے لیے مخصوص ہے، عطر عروس |
شہیم Shahim | Arabic | alert, subservient, watchful, wise, clever ہوشیار، زیرک ، چوکس ؛ مصلحت اندیش ، دانا ، چالاک |
شیریں Shireen | Persian | sweet pleasant, gentle lover, beloved Shirin, the wife of Iran’s king and beloved of Farhad میٹھا، مزیدار، مٹھاس والا |
شیلا Shaila | Sanskrit | A solid mountain, a stone mound, a rock پختہ پہاڑ، پتھر کا ٹیلا، چٹان |
شِیمَہ Shima | Arabic | Nature, temperament, habit طبیعت، مزاج، عادت |
صابرہ Sabira | Arabic | A patient woman صبر کرنے والی |
صاحبہ Sahibah | Arabic | Friend, owner, ruler, manager سہیلی، مالکہ، حاکمہ، منتظمہ |
صادقه Sadiqah | Arabic | A truthful woman سچی |
صافیہ Saafiah | Arabic | Clean, pure, dustless, unadulterated پاک و صاف، خالص، بے غبار، بے آمیزش |
صالحہ Saleha | Arabic | chaste and pious (woman) نیک اور پرہیزگارعورت، نیک بخت، نیکو کار، لائق و مناسب |
صائبہ Saaibah | Arabic | just, right, rightful, true, real, actual, correct, justified ٹھیک، برحق، درست |
صائمہ Saaima | Arabic | Fasting person روزہ دار |
صائنہ | Arabic | one of the security personnel, protector, defender, curator, watchman, حفاظت کرنے والی ، محافظ |
صبا Saba | Arabic | the east wind, or an easterly wind a gentle and pleasant breeze the morning breeze پورب سے چلنے والی ہوا، وہ پُروا ہوا جو پچھلی رات کو چلتی ہے |
صباح Sabaah | Arabic | daybreak, dawn, early morning, morning fair-complexioned and beautiful صبح، فجر، سحر، تڑکا، سویرا |
صباحت Sabahat | Arabic | fair complexion, brightness of face ( Metaphorically) beauty, comeliness, gracefulness, elegance, loveliness چہرے کی سفید رنگت، گورا پن |
صبیحہ Sabiha | Arabic | fair-complexioned, of good complexion, bright, or fair of face ( Metaphorically) beautiful, handsome, comely, graceful, elegant گوری چٹّی، سفید رنگت والی |
صخرہ Sakhrah | Arabic | The rock چٹان |
صدف Sadaf | Arabic | the mother-of-pearl shell, mother-of-pearl, an oyster-shell a kind of goblet which is very similar to oyster shell ایک قسم کا چھوٹا سمندری جانور جس کے جسم پر ایک سخت خول ہوتا ہے جس کے اندر کی تہہ کا مادہ جم کر موتی بن جاتا ہے |
صدیقہ Siddiqah | Arabic | A truthful woman سچی |
صغیرہ Saghira/ Sageerah | Arabic | Small چھوٹی |
صفراء Safra | Arabic | Golden, yellowish سنہری، زرد |
صفوہ Safwah | Arabic | The purest thing, the chosen and the favorite خالص چیز، منتخب و پسندیدہ |
صفیحہ Safiha | Arabic | The surface of the oblong object, the layer of glorification لمبی چوڑی چیز کی سطح، تسبیح کا پرت |
صفیہ Safiyyah | Arabic | chosen lady, The name of one of the wives of the Holy Prophet Muhamamd برگزیدہ عورت، منتخب |
صنوبر Sanoobar | Arabic | the pine-tree, fir juniper, a cone-bearing tree چیڑ کی قسم کا ایک درخت جس میں چلغوزے لگتے ہیں اور نہایت سیدھا ہوتا ہے |
صوبیہ Sowaibah | Arabic | True and right درست، ٹھیک |
صوفیہ Soofiyah | Arabic | A pure woman, a worshipful woman پاکیزہ نفس عورت، عبادت گزار عورت |
ضباعہ Zuba’ah | Arabic | Fast speed تیز رفتار |
ضحٰی Zuha/ Dhuha | Arabic | a verse or chapter of the Holy Quran going forth into the sun, apricating, to sunbathe or bask in the sun part of the day between sunrise and mid-day چاشت با صبح کے ناشتے کا وقت (تقریباً ۹ بجے صبح)، وہ کام جو چاشت کے وقت کیا جائے |
ضمرہ Zamrah/ Dhamrah | Arabic | Lean, agile, light دبلی، پھرتیلی، سبک |
ضمیرہ Zamira/ Dhameerah | Arabic | Secret راز، بھید |
ضمیمہ Zamima/ Dhamimah | Arabic | addition, addendum, appendix, prelims, supplement, special edition of a newspaper or magazine شامل کیا ہوا ، زائد شے جو اصل کے ساتھ شامل ہو ، مستزاد ، تتمہ ، تابع |
طارفہ Tarifah | Arabic | Eye, a tentacle with raised edges آنكھ، اٹھے ہوئے کناروں والا خیمہ |
طالعہ Taleah | Arabic | Coming out, appearing نکلنے والی، ظاہر ہونے والی |
طاہرہ Tahirah | Arabic | a nick-name of Fatima the daughter of Prophet Mohammad pure پاک ، صاف |
طبیبہ Tabibah | Arabic | Doctor, nurse ڈاکٹر، نرس |
طریرہ Tarira | Arabic | Gorgeous, beautiful با رونق، خوبصورت |
طریفہ Tarifah | Arabic | New and nice thing, gift, joke نئی اور عمدہ چیز، تحفہ، لطیفہ |
طلعت Talat | Arabic | appearance, countenance face aspect visage رویت، دیدار، صورت، رُخ |
طلعہ Tal’ah | Arabic | Face, appearance, piece of palm bunch چہرہ، ظہور، جھلک، کھجور کے شگوفے کا ٹکڑا |
طلّہ Tallah | Arabic | Dew-drenched earth, fragrance, soothing شبنم یا پھوار سے بھیگی ہوئی زمین، خوشبو دار، آسودگی |
طلیقہ Taliqah | Arabic | Cheerful free, unrestrained ہنس مُکھ ، تیز زبان، فصیح |
طوبٰی Tubah | Arabic | joy, happiness, good news, holy, fragrant, sweet, name of a tree in Paradise delightful, good, excellent خوشی، بشارت، خوش خبری، جنّت کے ایک درخت کا نام جس کے خوش ذائقہ پھل اور خوشبو اہلِ جنّت کو حاصل ہوگی |
طیبہ Taibah | Arabic | another name for the city of Madina virtuous (woman), clean, immaculate مدینۂ منوّرہ کا نام |
طیبہ Tayyibah | Arabic | virtuous (woman), clean, immaculate پاک، پاکیزہ |
ظافره Zafirah | Arabic | victorious کامیاب، فاتح |
ظا ہره Zahirah | Arabic | obvious, evident manifest, scene outward or material shape, form عیاں، آشکار، ظاہر میں |
ظيبہ Zabyah | Arabic | The deer ہرنی |
ظفيره Zafeerah | Arabic | Successful, victorious کامیاب، فتح یاب |
ظفرین Zafreen | Arabic | Successful کامیاب |
ظلہ Zullah | Arabic | The awning چھانوں کرنے والی چیز، چھتری، چھجہ، سائبان |
ظليلہ | Arabic | Shady, offering shelter سایہ دار، پناہ دینے والی |
ظہیرہ Zaheerah | Arabic | Supporter, ally, associate mid day, noon یار و مدد گار، پشت پناہی کرنے والی، حامی، یاری دینے دوپہروالی، حمایتی، دست گیر |
عابدہ Aabidah | Arabic | Worshipful woman, pious woman عبادت گزارخاتون، پرہیزگارعورت |
عادلہ Aadilah | Arabic | one who acts equitably or justly, one whose testimony is trustworthy انصاف کرنے والی، عدل کرنے والی، منصفہ |
عائشہ Aaisha | Arabic | name of the daughter of Abu Bakr, and favourite wife of Muhammad prosperous, enjoying life حضرت ابوبکر کی بیٹی اور پیغمبر محمد صلعم کی ایک بیوی کا نام |
عاتقہ Atiqa | Arabic | To be old, to be noble, to be sophisticated and noble To be freed پرانا ہونا، شریف الطبع ہونا، نفیس وعمدہ ہونا |
عاتکہ Atikah | Arabic | Aunty of the Prophet Muhammad The name of several Sahabiyat Noble caste Pure red رسول اللہ ﷺ کی پھوپھی |
عارفہ Arifah | Arabic | The knower جاننے والی |
عازمہ Aazimah | Arabic | intending, determined, being resolved پختہ ارادہ کرنے والی، کمر بستہ |
عاصفہ Aasifa | Arabic | gust of wind, storm تیز ہوا، سخت ہوا، جھکّڑ |
عاصمہ Asima | Arabic | protector, guardian, guard (metaphorically) chaste, virtuous, saver from sins حفاظت کرنے والی |
عاطفہ Aatifah | Arabic | Merciful, Compassionate, Reconciling مہربان، شفقت کرنے والی، ملانے والی |
عافیہ Afiah | Arabic | The pardoner, Forgiver معاف کرنے والی |
عاقبہ Aqiba | Arabic | trailing behind, last پیچھے آنے والی، آخری انجام |
عاقلہ Aqila | Arabic | wise Woman sage, Woman of intelligence or understanding, intelligent, wise, sensible عقل والی، دانش مند، فہم و ادراک کی مالک، ہشیار عورت، صاحب عقل |
عاکفہ Aakifa | Arabic | a woman who is bound, committed, restrained, پابند ٹھہرنے والی |
عالیہ Alia | Arabic | elevated, eminent, exalted, grand, noble, sublime, lofty, high, honorable, respected, venerable اونچی، بلند، برتر، معزز، قابل احترام (درجہ شان و شوکت، قدر و قیمت وغیرہ میں) |
عامرہ Amira | Arabic | flourishing, plentiful royal معمور، آباد، بھرا ہوا، آباد کیا ہوا، بہت کثیر، مالا مال، مراد شاہی خزانہ |
عتیقہ Ateeqa | Arabic | To be old, to be noble, to be sophisticated and noble To be freed پرانا ہونا، شریف الطبع ہونا، نفیس وعمدہ ہونا |
عجیلہ Ajeela | Arabic | Hasty جلدی کرنے والی |
عدیلہ Adeela | Arabic | one who dispenses justice, justice the like or equal (of a thing), alike equivalent, equal just, equitable a counterbalancing load in quantity or weight equal to a load on one side of a horse or camel انصاف کرنے والی، منصفہ، جج |
عذرا Azra | Arabic | beloved, virgin title of Mary (mother of Jesus) The title of Hazrat Fatima Zahra daughter of prophet Muhammad دوشیزہ، کنواری لڑکی |
عذوبہ Uzooba | Arabic | sweetness, the quality of being sweet, pleasantness حلاوت، میٹھا مزہ، میٹھا پن، مِٹھاس، اچھا تاثر، لذت |
عروبہ Arubah | Arabic | old name for Friday زمانۂ جاہلیت میں جمعہ کا نام، جمعہ کا دن |
عربا Urduba | Arabic | Lover of her husband immensely loving to her husband اپنے شوہر کی عاشق |
عروج Urooj | Arabic | becoming high, climbing up, ascending, (a ladder, specially of a star ) pinnacle, height zenith, climax success, ascension, elevation, exaltation, rising اوپر چڑھنا، بلند ہونا، صعود، نزول کی ضد (خصوصاً کسی ستارے کا) |
عريج Areej | Arabic | pinnacle, height, zenith, climax بلندی، اوج، اونچائی |
عزوہ Izwa | Arabic | Attribution, relativity انتساب، نسبت |
عزیمت Azimat | Arabic | resolution, determination, undertaking قصد، ارادہ، عزم |
عزیمہ Azeema | Arabic | Strong intention courage A work that is strongly intended The work that must be done پختہ ارادہ |
عشبہ Ushba | Arabic | sarsaparilla, dried rhizomes or tropical plants from which these rhizomes are obtained ایک بیل دار درخت کی جڑ جو انگور سے مشابہ اور سرخ رنگ کی ہوتی ہے یہ امراض سوداوی کے واسطے نہایت مفید اور مصفی خون ہے |
عشرت Ishrat | Arabic | enjoyment mirth pleasure comfort joy happiness delight عیش |
عشوہ Ishwah | Arabic | coquetry, amorous playfulness, ناز و ادا، غمزہ |
عاصمہ Aasimah | Arabic | Protector, saver محافظ، بچانے والی |
عصیمہ Usaima | Arabic | Safe محفوظ |
عطاء Ata | Arabic | gift, present, endowment, grant, assignment عطا، بخشش، عطا کی ہوئی چیز، تحفہ، ارمغان، پیش کش |
عاضده Aadhidah/ Aazidah | Arabic | Helper, supporter مدد دینے والی، حمایت کرنے والی مددگار، حامی |
عاطرة Aatirah | Arabic | Fragrant خوشبودار |
عطوف Atoof | Arabic | Very compassionate and kind انتہائی مشفق و مہربان |
عطیّہ Atiyyah | Arabic | gift, present, endowment, grant, assignment عطا، بخشش، عطا کی ہوئی چیز، تحفہ، ارمغان، پیش کش |
عظمٰی Uzma | Arabic | great, supreme the greatest سب سے بڑی، بزرگ ترین، بہت عظیم |
عظيمه Azeemah | Arabic | great, supreme the greatest سب سے بڑی، بزرگ ترین، بہت عظیم |
عفت Iffat | Arabic | chastity, purity, virtue, virtuousness, abstinence decency, modesty پرہیزگاری، پارسائی، پاک دامنی |
عفراء Afra | Arabic | White earth The thirteenth night of the lunar month The top layer of soil Afraa bint Ubaid bin Thaalba Al-Ansariyyah was a companion of the Messenger of Allah Muhamamd سفید زمین |
عفیرہ Ufairah | Arabic | Gray color Ufairah bint Waqid, a worshiper in Basrah ( City in Iraq) خاکستری رنگ |
عفیفہ Afifah | Arabic | chaste, virgin woman باعصمت، پاک دامن، پارسا عورت |
عقیلہ Aqila | Arabic | sage, wise, rational عقلمند عورت |
علبہ Ulba | Arabic | A basket, a vessel with handles لکڑی یا اونٹ کی کھال سے بنا ہوا دودھ دوہنے کا برتن |
علیا Ulya | Arabic | elevated, eminent, exalted, grand, noble, sublime, lofty, high, honorable, respected, venerable اونچی، بلند، برتر, معزز، قابل احترام (درجہ شان و شوکت، قدر و قیمت وغیرہ میں) |
علیقہ Aleeqah | Arabic | Relation, attachment, bond تعلق، چمٹنا، بندھن |
عمره Amrah | Arabic | Amrah bint Rawaha is a famous Sahabia A turban placed on the head, and a hat, etc The distance between the beads of the necklace Gold bead necklace making needle عَمره بنت رواحة مشہور صحابیہ ہیں |
عمیرہ Umaira | Arabic | A small population, a small town چھوٹی آبادی، چھوٹا شہر |
عمیقہ Amiqa | Arabic | Deep گہری |
عناق Inaaq | Arabic | Hug, meeting, love معانقہ، ملاپ، پیار |
عنب Inab | Arabic | Grape انگور |
عنبر Ambar | Arabic | ambergris خاکستری رنگ کا ایک خوشبودار مادّہ جو عنبر نامی مچھلی کے پیٹ سے نکل کر سطح آب پر جمع ہو جاتا ہے بعض وقت اس مچھلی کا شکار کر کے اس کے پیٹ سے بھی نکال لیتے ہیں، عمدہ خوشبو، شاہ بو، خوشبو |
عنبرین Ambarin | Arabic | a kind of pigeon, a kind of stone, a kind of apple or melon smelling of ambergris, sweet-smelling, having the colour or odour of ambergris کبوتر کی ایک قسم ، عنبر سرا ۔ |
عَنبَری Ambari | Arabic | a kind of pigeon, a kind of stone, a kind of apple or melon smelling of ambergris, sweet-smelling, having the colour or odour of ambergris کبوتر کی ایک قسم ، عنبر سرا ۔ |
عنبرینہ Anbarina | Arabic | Amber fragrance عنبر کی خوشبو |
عندلیب Andaleeb | Arabic | nightingale, bulbul, small migratory bird noted for its melodious songs, often at night ایک خوش رنگ و خوشنوا پرندہ جس کا سر سیاہ، پیٹھ خاکستری اور دم کے نیچے سرخی ہوتی ہے، بلبل |
عنزہ Anazah | Arabic | A spear, a goat نیزہ، بکری |
عنقودہ Unquda | Arabic | Bunch خوشہ، گچھا |
عنم Anam | Arabic | A tree of the Saudi Arabia, the fruit of which is red in color and is likened to a hennaed finger. زمین حجاز کا ایک درخت، جس کے پھل کا رنگ سرخ ہوتا ہے اور جسے مہندی لگی انگلی سے تشبیہ دی جاتی ہے |
عیشہ Ishah | Arabic | Life زندگی |
غادہ Ghaadah/ Gaadah | Arabic | Soft and fragile girl, refreshing tree نرم و نازک اندام لڑکی، تروتازہ درخت |
غادیہ Ghadiah/ Gadiyah | Arabic | The morning rain صبح کو نمودار ہوکر برسنے والا بادل، صبح کی بارش |
غازیہ Ghaziah/ Gaziah | Arabic/ Turkish | War Champion, Hero, Conqueror کافروں سے جہاد کرنے والی، دین کی حمایت میں جنگ کرنے والی غازی، جنگ آزما، جنگجو |
غافرہ Ghafirah/ Gafirah | Arabic | Forgiving, درگزر کرنے والی، معاف کرنے والی |
غالبہ Ghalibah/ Galibah | Arabic | Dominant, mighty, powerful غلبہ کرنے والی ، زبردست ، قوی |
غانمہ Ghanimah/ Ganimah | Arabic | A gainer of booty, a gainer مال غنیمت پانے والی، فائدہ اٹھانے والی |
غانیہ Ghaniah/ Ganiah | Arabic | A handsome figure woman who does not need adornments, comfortable and satisfied with her husband پیکر حسن وجمال جو زیب و زینت سے بے نیاز ہو، اپنے خاوند سے آسودہ اور مطمئن |
غایہ Ghayah/ Gayah | Arabic | Extremity, purpose, end انتہا، مقصد، انجام |
غزارہ Ghazara/ Gazara | Arabic | abundance, plurality, plethora زیادتی، بہتات، کثیر ہونا |
غزالہ Ghazala/ Gazalah | Arabic | Deer ہرن |
غِزوہ Ghizwah/ Gizwah | Arabic | Desired thing |
غمامہ Ghamamah/ Gamamah | Arabic | Cloud بادل |
فاتحہ Fatiha | Arabic | Conqueror, the beginning of any thing آغاز، ابتدا، کُشایش، فتح کرنے والی |
فارحہ Faariha | Arabic | Full of happiness, بہت زیادہ خوش، آسودہ حال، بہت زیادہ پرسکون، عیش |
فارہہ Faariha | Arabic | Beautiful young girl خوبصورت جوان لڑکی |
فاخرہ Fakhira | Arabic | excellent, costly, magnificent عمدہ، نادر، قیمتی، بیش قیمت |
فارعه Faariah | Arabic | The highest part of the mountain پہاڑ کا بلند حصہ |
فاضلہ Fazilah/ Fadhilah | Arabic | excellent, scholar extra, abundant excessive learned person, one accomplished in some academic discipline, accomplished صاحب علم و فضل، عالمہ، دانا |
فاطمہ Fatimah | Arabic | a woman who does not breastfeed her kid, a woman who avoid breastfeed after to year to her kid Fatima-daughter of Prophet Mohammad رسول مقبول صلی اللہ علیہ وسلّم کی صاجزادی کا نام جو حضرت علی کی زوجۂ مطہرہ اور حضرت حسن و حُسین کی والدۂ ماجدہ تھیں |
فاکہہ Fakiha | Arabic | Dry fruit, fruit میوہ، پھل |
فائزہ Faaizah | Arabic | acquiring, attaining, obtaining, reaching بامراد، کسی بلند درجے پر پہنچی ہوئی، کامران، کامیاب |
فائضہ Faaidha/ Faaizah | Arabic | beneficent, generous فیض پانے والی، فیض یافتہ، فیض رساں، فیض دینےوالی |
فائقہ Faiqah | Arabic | superior, excellent, surpassing;paramount;preferable فوقیت رکھنے والی، بہترین، برتر، برگزیدہ |
فُتْحہ Fut’ha | Arabic | expansion, openness, spaciousness, کشادگی، وُسعت، پہنائی، کشائش |
فتیلہ Fatila | Arabic | twisted thing, A thick wick that is used in lamps, fireworks, stoves, etc بٹی ہوئی چیز |
فخامہ Fakhama | Arabic | Magnificence, majesty, Greatness, splendor عظمت، شان و شوکت |
فراست Firasat | Arabic | wisdom, sagacity, insight, acuteness of mind, shrewdness, discernment, perception or discernment of (one’s) internal or intrinsic condition for character, & c. by outward indications, physiognomy ہوشیاری، زیرکی، بات کو جلد سمجھ لینے کی صلاحیت، تیز فہمی، ذہانت |
فرحانہ Farhana | Arabic | glad, joyful خوش، شاداں، مسرور، مطمئن، آسودہ |
فرحت Farhat | Arabic | pleasure, delight, cheerfulness, joy خوشی، شادمانی، مسرت |
فرحین Farheen | Arabic | Happy خوش |
فرخانہ Farkhana | Arabic | wide, broad, vast وسیع |
فرخندہ Farkhanda | Persian | happy, auspicious, fortunate, prosperous مبارک، خوش آئند، برکت والی، سعادت مند، نیک |
فردا Farda | Persian | upcoming day, tomorrow آنے والا کل |
فردوس Firdaus | Arabic | paradise, garden, garden of Eden بہشت، جنت، خُلد، باغ، گلشن، چمن، گلستان |
فرزانہ Farzanah | Persian | wise, intelligent, sagacious, brilliant دانا، عقلمند، زیرک، سیانا، دانش مند، ہوشیار، ذہین |
فردسہ Fardasah | Arabic | Ampleness, spaciousness گنجائش، وسعت |
فروہ Farwah | Arabic | Wealthy, Wealth مالداری، دولت مند |
فریحہ Fariha | Arabic | pleasure, delight, cheerfulness, joy خوشی، شادمانی، مسرت |
فریدہ Farida | Arabic | singular, peerless, matchless, having no equal, incomparable یکتا، بے مثل، اکیلی، یگانہ، بے نظیر، لاثانی |
فریضہ Fariza/ Faridha | Arabic | divine precept or command duty like: Namaz liability, responsibility obligation خدا کا حکم جو بندوں پر فرض کیا گیا ہو |
فسیحہ Faseeha | Arabic | Wide, spacious وسیع، کشادہ |
فصیحہ Fasiha | Arabic | a word or phrase that has eloquence, elegant, polished (language), eloquent chaste, pure, or sweet (a word, or expression, or speech), perspicuous, clear, polished (language), eloquent, fluent (of speech) صاف، واضح، سادہ، فصاحت سے کلام کرنے والی، خوش بیان شیریں کلام شاعرہ یا ادیبہ، خوش گو |
فضالہ Fuzalah/ Fudhalah | Arabic | Knowledgeable, knowledgeable More, increased, increased, redundant more than necessary صاحب علم و فضل، عالمہ، دانا |
فضّہ Fizza/ Fidhdhah | Arabic | Silver چاندی |
فضیله Fazeelat/ Fadheelah | Arabic | eminence, greatness, mastery superior excellence, superiority excellent quality, excellence virtue, perfection superior attainments or knowledge, learning high academic attainment بزرگی، بڑائی، بڑا درجہ |
فغمہ Faghmah/ Fagmah | Arabic | Smell of perfume خوشبو کی مہک |
فقیہہ Faqiha | Arabic | islamic jurist, one well versed in religious laws, a theologian ادراک و شعور رکھنے والا |
فکیہہ Fakiha | Arabic | well-behaved, good-tempered, of pleasing manners, cheerful باذوق، حسن طبع کا مالک |
فلجہ Fuljah | Arabic | Success, achievement of purpose کامیابی، مقصد برآری |
فلذہ Filza | Arabic | a piece of (one’s) liver or heart, a darling child, my darling جگر کا ٹکڑا |
فہمیدہ Fahmidah | Persian | understood, intelligent, wise, prudent فہم و عقل رکھنے والی، سمجھ دار، عقلمند، ہوشیار، سمجھا ہوا |
فہیرہ Faheerah | Arabic | stone, grinding stone for medicine پتھر، دوا بنانے کا چکنا پتھر |
فہیمه Fahimah | Arabic | wise, intelligent, one who understands عقلمند، دانا، سمجھدار، بڑا سمجھدار |
فوزیہ Fauziah | Arabic | acquiring, attaining, obtaining, reaching بامراد، کسی بلند درجے پر پہنچی ہوئی، کامران، کامیاب |
فیروزہ Firozah | Persian | Turquoise ایک مشہور جواہر جس کا رنگ سبز، نیلگوں یا آسمانی ہوتا ہے |
قارئہ Qari’ah | Arabic | worshipping, worshipper, votary, one who offers prayers, a reciter عبادت کرنے والی، صوم و صلواۃ کی پابند، عابدہ، پڑھنے والی |
قاسمہ Qasimah | Arabic | The distributor تقسیم کرنے والی |
قاصدہ Qasidah | Arabic | the one who intends or wills, aim binder, messenger, envoy, courier, emissary پیغام لے جانے والی، ایلچی، نامہ بر، سفیرہ |
قانتہ Qanitah | Arabic | Obedient, فرماں بردار، اطاعت گذار |
قانعہ Qaniah | Arabic | Contented, satisfied قناعت کرنے والی، اکتفا کرنے والی، صابرہ شاکرہ، جو کچھ حصّے میں آئے اُسی پر صبر و شکر ادا کرنا |
قدسیہ Qudsia | Arabic | Like angels, pure; A pure woman, having holy attributes فرشتوں کی سی، پاکبازانہ؛ پاک عورت، قدسی صفات رکھنے والی |
قرہ Qurrah | Arabic | coldness, temperateness, comfort, light روشنی، نور، نیز ٹھنڈک، خنکی (عموماً آنکھ کی) |
قرۃ العین Qurratul ain | Arabic | it is a plant that grows in stagnant water coolness of eye, the eye sight, i.e. son or daughter coolness of the eye, something pleasant to look at, cheerfulness, joy, a beloved object daughter or son آنکھوں کی ٹھنڈک، بیٹا یا بیٹی کے لیے خاص طور پر اس لفظ کا استعمال کیا جاتا ہے |
قطیفہ Qatifah | Arabic | velvet مخمل کا کپڑا، مخمل کی چادر |
قمیرہ Qumaira | Arabic | small moon چھوٹا چاند |
قندیل Qindeel | Arabic | stars, branched, candlestick, candle, lamp, lantern ستارے، چراغ، فانوس، لالٹٰین، وہ ظرف جس میں چراغ جلاتے ہیں |
قنعہ Qin’ah | Arabic | High position بلند مقام |
قِوامہ Qiwamah | Arabic | Management, responsibility, sponsorship انتظام، ذمہ داری، کفالت |
قویمہ Qaweemah | Arabic | elegant stature, tall height, Straight, upright سیدھی، خوش قامت |
قیصرہ Qaisarah | Arabic | empress ملکہ، مہارانی |
کاشفہ Kashifah | Arabic | ( person) disclosing or revealing, expounder, explainer, revealer, detector, discoverer, explainer, expounder a book that explains or expounds terms or technical text(s) کھولنے والی، ظاہر کرنے والی، پردہ دور کرنے والی |
کاظمہ Kazimah | Arabic | one who controls his/her anger and doesn’t act on it غصّہ پی جانے والی، ضبط کرنے والی، نرم مزاج |
کاملہ Kamila | Arabic | thorough, experienced, accomplished perfect, mature, proficient, entire, expert, skilled person, skillful full, entire, complete, a master پوری، مکمل |
کبشہ Kabshah | Arabic | Name of several sahabiyat A large spoon for eating curry or food from the cauldron Skimmer دیگچی وغیرہ سے سالن یا کھانا کھانے کا بڑا چمچہ، کفگیر |
کثمہ Kusmah/ Kuthma | Arabic | Bouquet گلدستہ |
کحیلہ Kahilah | Arabic | The eye where kohl/antimony/collyrium was applied وہ آنکھ جس میں سرمہ لگا ہو سرمگیں، جس کی آنکھ میں سرمہ لگا ہو، سرمہ لگانا، وہ جن میں سرمہ لگا ہو |
کحلاء | Arabic | eye filled with kohl, eyes stained with kohl, Very dark-eyed, بہت سیاہ آنکھوں والی، سرمگیں |
کحیلہ Kahilah | Arabic | The eye where kohl/antimony/collyrium was applied وہ آنکھ جس میں سرمہ لگا ہو سرمگیں، جس کی آنکھ میں سرمہ لگا ہو، سرمہ لگانا، وہ جن میں سرمہ لگا ہو |
کرن Kiran | Sanskrit | ray, beam, gleam, flicker, twinkle, glitter tasselled lace of gold or silver شعاع، روشنی کے خطوط جو کسی تابناک سے نکلتے ہیں |
کریمہ Kareemah | Arabic | The name of many Companions, a generous woman, honorable, kind کئی صحابیات کا نام، سخی عورت، معزز، مہربان |
کشمالہ Kashmala | Pashto | Necklace, flower necklace, basilica flower ہار والی، پھولوں کا ہار، بیسیلیکا پھول |
کعیبہ Kuaibah | Arabic | High بلند، اونچی |
کفیلہ Kafilah | Arabic | one who supports, one who takes the surety or guarantee, a person who stands as surety, a security, bail, pledge کفالت کرنے والی، ضامن، مددگار |
کلیمہ Kaleema | Arabic | engaged in conversation, conversing together ہم کلام، بات کرنے والی |
کِمامہ Kimaama | Arabic | Cover of The bud, A cover of palm Bunch کھجور کے شگوفے کا غلاف، کلی کا غلاف |
کنول Kanwal | Sanskrit | lotus, heart, a lotus-shaped lampshade, the lotus flower دریائی پودے کا پھول جو سطح آب پر کھلتا ہے |
کنیز Kaniz | Persian | maidservant, handmaid, slavey (female) devotee slave-girl to say and write about one self out of modesty خدمت گار عورت، باندی، بندی، لونڈی |
کوثر Kausar/ Kauthar | Arabic | Name of a fountain or river in Paradise the name of a sura in the Qur’an بہشت کی ایک نہر کا نام جو اس کے اندر جاری ہے، چشمہ اور حوض کا نام |
کَوثَری Kausari/ Kauthari | Arabic | Heavenly کوثر کی ، کوثر والی ، جنتی |
کوکبہ Kaukabah | Arabic | cavalcade, procession glory and splendour group (of people), crowd, party, company star made of gold, silver, etc., worn as insignia of rank بلندی پر لٹکا ہوا گیس یا بجلی کی روشنی کا ہنڈا |
کومل Komal | Sanskrit | delicate, soft, tender, fluffy soft, tender, delicate, mild unripe, immature, fragile نازک، نرم، لطیف، مُلائم |
کیسہ Kayyisah | Arabic | Ingenious, intelligent, clever, intelligent, understanding زیرک، عقل مند، ہوشیار، ذہین، فہیم |
گل رخ Gul Rukh | Persian | rosy-faced or rosy-cheeked ( Figurative) beautiful, handsome جس کا چہرہ پھول جیسا ہو، گل عذار |
گلِ رعنا Gule Ra’naa | Arabic/ Persian | a rose which is red inside and yellow outside ( Metaphorically) a graceful beauty, beloved, sweetheart ایک پھول جو اندر سے سُرخ اور باہر سے زرد ہوتا ہے اور دوا کے طور پر مستعمل ہے |
گل فشاں Gul Fishan | Persian | (Metaphorically) eloquent sprinkling flowers a small bottle or any utensil that using to put flowers and wine a kind of fireworks پھول بکھیرنے والا، پھول برسانے والا |
گلنار Gulnar | Persian | pomegranate flower scarlet colour, scarlet ایک درخت جو انار سے مشابہ ہوتا ہے اور اس میں بڑے بڑے پھولوں کو سوا جو گلاب کی مانند ہوتے ہیں پھل نہیں لگتا، اسے گلنار فارسی بھی کہتے ہیں، انار کا پھول، گلنار کی کلی |
گُلِ نارَس Gule Naras | Persian | a bud yet to bloom into a flower کچّا پھول ، ناپختہ پھول، کلی ، غنچہ |
لامعہ Lameyah | Arabic | Shining, bright چمک دار، روشن |
لائبہ Laiba | Arabic | Thirsty girl The thirsty girl who wandered around the water and could not reach the water Note: it is not a good name for naming a baby girl پیاسی لڑکی |
لبابہ Lubabah | Arabic | Essence, gist, mind, brain, wise, Pure خالص، خالص مغز، عقلمند |
لبنٰی Lubna | Arabic | name of a Sahabia, milky colour ایک صحابیہ کا نام |
لبیبہ Labiba | Arabic | Essence, gist, mind, brain, wise, Pure خالص، خالص مغز، عقلمند |
لبیقہ Labiqa | Arabic | Smart, clever, cheerful ہوشیار وماہر، خوش طبع، ہنس مکھ، بذلہ سنج |
لطفہ Latafah | Arabic | present, gift |
لطیفہ Lateefa | Arabic | Kind, gentle, cheerful مہربان، نرم خو، خوش مزاج |
لطیمہ Latima | Arabic | A box of musk مشک دان مشک کا ڈبہ |
لفیفہ Lafifa | Arabic | wrapped, folded, involute collected promiscuously from all parts complex لپٹا ہوا، تہ کیا ہوا |
لمعات Lamaat | Arabic | lights, shining, glaring روشنیاں، کرنیں، چمک، پرتو |
لمیس Lamees | Arabic | thin, delicate گداز جسم، نازک اندام دوشیزہ |
لوزینہ Lozeena | Persian | sweet dish having almond as the main ingredient بادام کا حلوا، ایک قسم کی مٹھائی جس میں مغزبادام ڈالتے ہیں |
لئیقہ Lyeeqah | Arabic | able, capable, competent, worthy لائق، قابل، صاحبِ لیاقت |
لیلٰی Laila | Arabic | name of the beloved of legendary Arab lover Qais sweetheart , mistress, the epithet of the celebrated beloved of Majnuu.n (Qais) known to have dark complexion black as night شب رنگ، سیاہ فام، سانولی |
لینہ Lina | Arabic | Stem of a date palm tree soft gentle, mild easy smooth کھجور کے درخت کا تنا |
مائدہ Maidah | Arabic | table or tablecloth served with food, victuals, diet name of a chapter of Holy Quran دستر خوان یا میز وغیرہ جس پر کھانا چنا ہوا ہو |
ماجدہ Majidah | Arabic | conspicuous for honour, or nobility, honourable, Generous, excellent, noble and honorable سخی، بہت عمدہ، شریف و معزز |
مادحہ Maadiha | Arabic | one who praises تعریف کرنے والی ، مدح کرنے والی |
مازیہ Maziya | Arabic | Virtue, excellence, preeminence, grace and kindness فضیلت، برتری، فوقیت، کرم و مہربانی |
ماہِرَہ Mahirah | Arabic | Experienced, skilled تجربہ کار، ماہر فن |
ماہ رُو Maahru | Persian | having a face as beautiful as the, moon چاند کی طرح خوبصورت، چاند سے چہرے والا |
ماہ مبین Mahe Mubin | Arabic | Bright moon, shining moon روشن چاند ، کھلا ہوا چاند ، چمکتا ہوا چاند |
ماہا Maha | Arabic | (if Maha derived from Arabic) loud laughter, burst of laughter, guffaw Weakness Note: Then it is not a good name (if Maha derived from Persian) Moon Note: Then it is a good name (اگر ماہا عربی سے ماخوذ ہے) |
ماوٰی Mawa | Arabic | abode, habitation, place of resort,ferment, leaven, source, origin, substance habitation, abode, dwelling, resort, shelter جائے پناہ ۔گھر ۔ٹھکانا |
مبارکہ Mubaraka | Arabic | Blessed بابرکت، باسعادت |
محسنہ Muhsina | Arabic | beneficent woman احسان کرنے والی، نیکی کرنے والی عورت، نیک عورت |
محصنہ Muhsanah | Arabic | Chaste پاک دامن |
محمودہ Mahmuda | Arabic | praised, eulogized, commended, spoken well of (lady ) liked تعریف کی گئی، سراہی گئی، لائق تعریف، پسندیدہ |
مخدومہ Makhduma | Arabic | one who is served-female مالکہ ، قابل تعظیم خاتون ؛ والدہ ، ماں |
مديحہ Madeeha | Arabic | that for which praise is given, a praiseworthy or laudable action, praised one, praiseworthy, admirable praiser, eulogist praise, applause جس کی تعریف و ستائش کی گئی ہو، ممدوح |
مدیرہ Mudirah | Arabic | female editor خاتون مدیر |
مرجانہ Marjana | Arabic | sea from masses of shells of very small sea animals, usually orange or red in color, like rock, formed in the sea by groups of particular types of small animal, often used in jewellery, coral agate ایک قسم کا سوراخ دار سمندری درخت جسے سمندری کیڑے بناتے ہیں، یہ اکثر سرخ یا سفید رنگ کا ہوتا ہے، یہ بیک وقت نبات اور سنگ میں شامل ہے جب پانی سے باہر لاتے ہیں تو پتھر ہو جاتا ہے ورنہ بڑھتے بڑھتے چٹان کی شکل اختیار کر لیتا ہے |
مرضیّہ Marziyyah/ Mardhiyyah | Arabic | Favorite, interesting پسندیدہ |
مرغوبہ Marghuba/ Magoobah | Arabic | One who is attracted to, favorite, charming جس کی طرف رغبت ہو، پسندیدہ ، من بھاؤنی، دل پسند، دلربا |
مرینہ Marina | Arabic | marino is actually the name of a type of mountain ram, a type of woolen cloth made from marino sheep wool marina اصل میں میرینو ایک قسم کی پہاڑی مینڈھے کا نام ہے |
مُزْنہ Muznah | Arabic | A cloud full of water, a one-time rain پانی سے بھرا ہوا بادل، ایک دفعہ کی بارش |
مسرّت Masarrat | Arabic | pleasure, joy, cheerfulness, rapture, delight, gladness, happiness خوشی کی کیفیت جو کسی بات سے پیدا ہوجائے، انبساط، خوشی، فرحت، نشاط، شادمانی |
مشاہدہ Mushahida | Arabic | demonstrator, witness, observer, a person who looks at or inspects something مشاہدہ کرنے والی، تجربہ یا معائنہ کرنے والی، دیکھنے والی |
مشعل Mashal | Arabic | lamp, mussal, torch, flambeau, brand بڑی موٹی بتی یا فلیتہ نیز شمع |
مشیّدہ Mushaiadah | Arabic | Strong مضبوط |
مصباح Misbaah | Arabic | lamp, lantern, light چراغ، شمع |
مصفوفہ Masfufa | Arabic | lined up صف بستہ، صف دار |
مصفّی Musaffa | Arabic | clarified, pure, clean, pure پاک و پاکیزہ، صاف کیا ہوا، صاف کیا گیا، صاف و شفاف، پونچھا یا کھرچا ہوا، غیر ضروری اجزا یا کدورت سے پاک نیز روشن صاف کیا گیا، پاک، صاف، صاف کیا ہوا، نتھرا ہوا، پاکیزہ |
مطیعہ Muteeah | Arabic | Submissive woman, Obedient woman فرمانبردار عورت |
معصومہ Maasumah | Arabic | Innocent عصمت والی، پاک دامن، پاکیزہ |
معظمہ Muazzamah | Arabic | venerable, glorious, extolled, glorified, great, honored, magnificent, exalted, august بزرگی دیا گیا، واجب التعظیم |
مفتاح Miftaah | Arabic | Key کنجی، چابی |
مفضالہ Mifzalah | Arabic | Most gracious, most benevolent بہت فضل والی ، بڑا احسان کرنے والی |
مقدس Muqaddas | Arabic | The pious woman پاک عورت، مقدس عورت |
مقصودہ Maqsudah | Arabic | beloved intended, proposed intent, design, object, aim, view, target جس کا قصد یا ارادہ کیا گیا ہو |
مکتومہ Maktumah | Arabic | Hidden, concealed پوشیدہ، مخفی، چھپی ہوئی |
ملاطفہ Mulatafah | Arabic | courtesy, politeness, favour letter, correspondence لطف و عنایت، نیکی بھلائی |
مکنونہ Maknoona | Arabic | hidden, veiled پوشیدہ، پردہ نشین |
ملیحہ Maliha | Arabic | Charming woman, Attractive woman دلکش عورت |
ممتاز Mumtaz | Arabic | exalted, distinguished, illustrious, eminent, pre-eminent, unique, name of Mughal Empress (Shah-Jahan’s wife ) جسے کوئی خاص امتیاز دیا جائے، نمایاں، یگانہ؛ چیدہ؛ (مجازاً) بلند، معزز، عالی مرتبہ (اوصاف میں) |
ممدوحہ Mamduha | Arabic | The woman who is praised وہ عورت جس کی تعریف کی جائے، ممدوح عورت |
منال Manal | Arabic | destination, منزل، مقصود |
منزہ Munazzah | Arabic | pure, spotless, blameless, kept apart, free from defects, exempt from impurity عیبوں سے پاک، پاک، خالی و عاری، بَری، بے لاگ، آزاد، بالاتر |
منعام Min’aam | Arabic | the one who give blessing صاحب نعمت، مربی، بہت نعمتیں عطا کرنے والا، خدائے تعالیٰ کا ایک صفاتی نام |
منقبت Manqabat | Arabic | anything in which a man glories or which confers on him pre-eminence, glory ability accomplishment; praise تعریف و توصیف، مدح وثنا |
منیبہ Muniba | Arabic | one appointed to conduct a business proxy deputy, vicegerent, agent, one appointed to conduct business, foreman one who turns to the right path حق کی طرف لوٹنے والی |
منیحہ Maniha | Arabic | Donation, gift عطیہ، تحفہ |
منیفہ Muneefa | Arabic | Beautiful woman حسین و خوش قامت عورت |
مہرین Mahreen | Persian | having a face as beautiful as the, Sun سورج، دھوپ، خوبصورت |
مہیرہ Maheera | Arabic | The woman whose marriage portion or gift (Mahr) has been fixed more وہ عورت جس کاحق مہر زیادہ مقرر کیا گیا ہو |
مہر النساء Mahrunnisa | Arabic/ Persian | The sun of women عورتوں کا سورج |
مہر جبیں Mahr Jabeen | Persian | whose forehead is as bright as the sun, beautiful, beloved جس کی پیشانی آفتاب کی طرح چمک دار اور روشن ہو، مراداً: حسین عورت، معشوق، محبوب |
مہک Mahak | Hindi | Fragrance, odour, scent, smell flavour پھولوں کی خوشبو، تیز مہاوتی یا میٹھی میٹھی بو، بو باس |
مَہ وَش مہوش Mahwash | Persian | Beautiful as moon, moon-faced چاند جیسا، خوبصورت، حسین |
منى Muna | Arabic | Wish, desir خواہش |
منا Muna | Hopi | spring موسم بہار |
میمونہ Maimunah | Arabic | Prophet Mohammed’s wife name, who was the daughter of Alharis of Hawazin tribe and sister of Hazrat Abbas kinship good luck, fortunate, blessed نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہٰ وسلّم کی زوجہء محترمہ کا نام جو قبیلہء ہوازن کے الحارث کی بیٹی اور حضرت عباسؓ کے رشتے کی بہن تھیں، رسول کریم صلی اللہ علیہ وآلہٰ وسلّم سے آپ کی شادی مکے کے شمال مغربی گاؤں سیرف میں ہوئی |
نائلہ Nailah | Arabic | Obtainer, Recipient حاصل کرنے والی |
ناجیہ Najiah | Arabic | Saved نجات پانے والی |
نادرہ Nadirah | Arabic | any strange or unique thing uncommon, unique, precious, outstanding, exceptional کوئی عجیب یا نایاب چیز، شہ پارہ |
ناز Naaz | Persian | coquetry, amorous playfulness, feigned disdain, dalliance, elegance, gracefulness pride, grace لاڈ، پیار، اٹھلاہٹ، چونچلا، ادا، نخرہ |
نازیہ Naziah | Persian | coquetry, amorous playfulness, feigned disdain, dalliance, elegance, gracefulness pride, grace نخروں والی، ناز والی |
ناصحہ Nasiha | Arabic | Admonishing, pure نصیحت کرنے والی، خالص |
ناصرہ Nasira | Arabic | helper, ally, defender, support, assistant مددگار، حامی، معاون، مدد کرنے والی، فتح و نصرت بخشنے والی |
ناصفہ Nasifa | Arabic | The way to go water in the valley The greenery of the valley وادی میں پانی جانے کا راستہ، نالا |
ناصیہ Nasiah | Arabic | forehead, forelock over the head, appearance, preface, foreword forelock over the head (Metaphorically) forehead upper part of the front پیشانی کے بال |
ناضرہ Nazirah/ Nadhirah | Arabic | Fresh ترو تازہ |
ناظرہ Nazirah | Arabic | the eye, sight, vision related to vision, related to the act of vision, reading through vision reading, studying (in opposite to repeating by heart ) دیکھنے کی قوت |
ناعمہ Naa’ima | Arabic | A woman with a delicate body brought up in grace and grace ناز و نعم میں پلی ہوئی |
نافعہ Nafe’ah | Arabic | Beneficial, Profitable نفع بخش |
ناہید Naheed | Persian | the planet Venus, the goddess of beauty and love ایک سیارے کا نام جو تیسرے آسمان پر چمکتا ہے، زہرہ، وینس |
نبالہ Nabala | Arabic | Nobleness, nobility, intelligence, greatness and dignity شرافت و نجابت، ذہانت، عظمت و وقار |
نبیشہ Nabisha | Arabic | Soil extracted from the well, deep کنویں سے نکالی ہوئی مٹی، گہری |
نبیلہ Nabilah | Arabic | beautiful exalted, superior prominent wise ہوشیار، زیرک، دانا، سمجھ دار، عقل مند، ماہر |
نجمہ Najma | Arabic | Star ایک ستارہ |
نجوٰی Najwa | Arabic | whispering, talking quietly through your ears, secret talk, the one who tells secretes and trustworthy سرکوشی، کانا پھوسی، کھسر پھسر، خفیہ گفتگو، راز، بھید |
نجیبہ Najeeba | Arabic | high ancestry, lineage, noble, intelligent اعلی نسب، شریف، ہوشیار |
نِحلہ Nihla | Arabic | tip, gift, grant, sent, donation, gratuity, reward;beneficence, pardon, forgiveness, liberality, generosity بخشش، تحفہ، انعام، عطیہ، عنایت، کرم، مہربانی |
نٖخبہ Nukhba | Arabic | selected, chosen, collected منتخب چیز |
ندیمہ Nadeema | Arabic | A companion, associate, comrade, friend, ally ہم نشین، رفیق، ہمدم |
ندرت Nudrat | Arabic | uniqueness, oddness, singularity, rareness, novelty نادر ہونے کی کیفیت، یکتائی، انوکھا پن، نیا پن، اچھوتا پن نیز جدت، اختراع، صناعی؛ عجیب پن، کمیابی |
نُزہَت Nuzhat | Arabic | freshness, verdure pleasure, cheerfulness, delight pureness, innocence, chastity, purity adornment ترو تازگی، شادابی، خصوصا کسی جگہ کی خوشبو، مہک، (مجازاً) فرحت، انبساط، خوشی |
نسرین Nasreen | Arabic | a wild rose, the jonquil, a kind of white wild rose سیوتی کا درخت یا پھول، ایک قسم کا جنگلی سفید گلاب کا پھول، سفید گلاب، چیتی گلاب |
نشرہ Nashra | Arabic | Slow wind دھیمی ہوا |
نصرت Nusrat | Arabic | help, support, assistance, efficient aid victory مدد، معاونت، کمک |
نصیرہ Naseera | Arabic | defender, assistant, ally, helper, helper, friend, ally عطیہ، مددگار، طرف دار |
نضرہ Nazrah/ Nadhrah | Arabic | Freshness تازگی |
نطیسہ Natisa | Arabic | Thoughtful in matters, understanding of matter, experts and smart معاملات میں غور وفکر کرنے والی، معاملہ فہم، ماہر و ہوشیار |
نعماء Nama | Arabic | Comfort, wealth آسودگی راحت وآرام، مال ودولت |
نُعْمہ Nu’mah | Arabic | coldness, temperateness, comfort, light آنکھ کی ٹھنڈ ک |
نعیمہ Naeemah | Arabic | benefits, good, pleasure, luxury نعمت والی، صاحب نعمت، پُر مسرت، پُر آسائش، آسائش رکھنے والی، فیض والی، کرامت والی ، نعمتوں والی |
نفحت Nafhat | Arabic | Aroma, fragrance, pleasant smell مہک، خوشبو کا جھونکا، خوشگوار مہک |
نفیسہ Nafisa | Arabic | A precious thing, a subtle thing Sophisticated woman گراں مایہ چیز، لطیف شے، نفیس عورت |
نقیبہ Naqeeba | Arabic | chief, leader, herald, intelligent person ذمے دار، نمائندگی کرنے والی، سردار، سربراہ |
نقرہ Nuqrah | Persian | silver Silver (esp. after it has been melted), coin (of silver or gold), money, white colour, or cream-colour (in horses) silver coin ہر چیز جو سفید ہو، گورا چٹا، سفید |
نکہت Nakhat | Arabic | fragrance, perfume, odour, scent خوشبو، مہک، بوئے خوش |
نمرہ Namra | Arabic | name of a place in Arafat near Mecca spotted like a leopard a dappled cloud a kind of cloak marked with black and white lines a woollen Arabian garment of different stripes مکے کے قریب میدان عرفات میں ایک مقام جہاں حجاج قیام کرتے ہیں اور وہاں واقع ایک مسجد جہاں ہر سال حج کے موقعے پر ۹ ذوالحجہ، ظہر اور عصر کی دونوں نمازیں ملا کر یعنی نماز ظہرین ادا کرتے ہیں |
نمیرہ Numaira | Arabic | Clean and pure as water پانی کی طرح صاف اور پاکیزہ |
نمیقہ Namiqa | Arabic | letter, epistle, writing خط، نامہ، نوشتہ، مکتوب، تحریر |
نورین Nureen | Arabic | Bright, shining نورانی، روشن ، چمکدار |
نوشابَہ Naushabah | Persian | the name of a queen who, according to a tradition, was rescued by Alexander the Great from Russia water of life ایک ملکہ کا نام جس کو ایک روایت کے مطابق سکندراعظم روس سے چھڑاکر لایا تھا |
نوشین Nausheen | Persian | agreeable, pleasant, honey-like, sweet قابل قبول، خوشگوار، شہد جیسا، میٹھا |
نوعہ No’ah | Arabic | Fresh fruit تروتازہ پھل |
نویدہ Naveeda | Persian | good news, happy news خوشخبری، مژدہ، بشارت، اچھی خبر |
نویرہ Nuwairah | Arabic | A small fire, a small ember, a white flower called a spring flower چھوٹی سے آگ، چھوٹا سا انگارہ، سفید پھول جس کو موسم بہار کا پھول کہا جاتا ہے |
نویلہ Nuwailah | Arabic | Name of Sahabia صحابیہ کا نام |
نیلم Neelam | Persian Sanskrit | A blue gemstone, ruby نیلے رنگ کا قیمتی پتھر، یاقوتِ کبود |
نیلوفر Nilofar | Persian | a lotus like blue flower, Nymphaea lotus, lotus, water lily, nenuphar ایک قسم کے نیلے رنگ کے پھول |
نیقہ Neeqah | Arabic | refinement, nicety, exquisiteness, purity نفاست و عمدگی، انتہائی لطافت و نزاکت |
نیلہ Nailah | Arabic | acquiring, acquisition, obtaining, attainment, achievement عطیہ |
واجده Wajidah | Arabic | The recipient پانے والی |
واثقہ Wasiqah/ Wathiqa | Arabic | strong, reliable مضبوط، معتبر، قابل اعتماد، بھروسے کے لائق |
وادعہ Wada’ah | Arabic | Modesty and dignity, humility and tolerance, humility and tranquility, gentleness, seriousness متانت و وقار، حلم وبردباری، عاجزی و مسکنت، نرم مزاجی، سنجیدگی |
وارثہ Warisa | Arabic | Successor, inheritor جانشین، میراث لینے والی |
واصلہ Wasila | Arabic | Connector متصل کرنے والی، ملانے والی |
واعظہ Wa’izah | Arabic | Adviser, preacher, compassionate نصیحت کرنے والی، وعظ گو، ناصحہ، ہمدرد |
واعیہ Wa’iyah | Arabic | Intelligent, conscious, understanding ہوشمند، باشعور، سمجھنے والی |
واقدہ Waqida | Arabic | A fire-kindler, an illuminator آگ جلانے والی، روشن كرنے والی |
واقیہ Waqiyah | Arabic | Protective بچاؤ کرنے والی، زریعۂ حفاظت |
واہبہ Wahiba | Arabic | a giver, a bestower liberal, generous, munificent عطا کرنے والی، ہبہ کرنے والی ؛ بہت بخشنے والی، فیاض، متمول |
وثیقہ Waseeqah/ Watheeqah | Arabic | affidavit, document, faith, bound, obligation, confidence, firmness, stipend, allowance, contract, any legal document معاہدہ نامہ، اقرار نامہ، عہد نامہ، دستاویز، سند، تمسک، لکھت، عہد، پیمان نیز اُستواری، اعتماد، بھروسا |
وجیہہ Wajeeha | Arabic | Influential, talented, handsome بااثر، باصلاحیت، وجاہت والی |
وحیدہ Waheeda | Arabic | single person, individual, unique person, unrivaled, incomparable, nonpareil, singular تنہا، اکیلی، یکتا، یگانہ، بنیادی، اصلی، واحد |
ودیفہ Wadeefa | Arabic | Lush garden, Green garden سرسبز باغ |
وردہ Wardah | Arabic | Rose گلاب کا پھول |
وردیّہ Wardiyyah | Arabic | A rose garden گلاب کا چمن یا کیاری |
وسیمہ Waseema | Arabic | handsome, comely نشان والی، نشان کیا ہوا، مراد: خوبصورت، حسین، خوبرو، خوش وضع |
وَقِیعَہ Waqeea’h | Arabic | Honourable, valued and respected عزت والی، قدر ومنزلت والی |
وکیعہ Wakeea | Arabic | Strong مضبوط |
ولیجہ Waleeja | Arabic | Close friend قریبی دوست، دلی دوست |
ولیہ Williah | Arabic | friend, guardian, helper, lord, master, prince, heir اللہ کی مقرب، محافظ، مددگار، حمایتی، ناصر، یار، دوست |
ولیدہ Waleeda | Arabic | A minor girl نابالغ لڑکی، کم سن |
ومیضہ Wameezah/ Wameedha | Arabic | Shine چمک |
ہاجرہ Hajira | Arabic | name of the wife of Prophet Abraham and mother of Prophet Ismail, Hagar the mother of Ismail traveling woman, refugee women, migrant woman گھر بار چھوڑنے والی، ہجرت کرنے والی |
ہادیہ Hadia | Arabic | a director, leader, guide director head of religious order leader, guide, mentor آگے رہنے والی ؛ ہدایت دینے والی، پیشوا، پیر و مرشدہ، رہبرہ، رہنما |
ہانی Haani | Arabic | Joyful, cheerful, happy پرمسرت، خوش دلی ، خوش حالی |
ہما Huma | Persian | a bird of happy omen in Persian mythology a bird of happy omen, Phoenix, a fabulous bird phoenix ایک مشہور پرند کا نام۔ جس کی نسبت خیال کیا جاتاہے کہ جس کے سرپر سے گزر جائے وہ بادشاہ ہوجاتا ہے۔ یہ جانور ہڈیاں کھاتا ہے۔ اور کسی کو نہیں ستاتا ہے |
یاسمین Yasmin | Arabic | Jasmine چنبیلی کا پھول، یاسمن |
يسرى Yusra | Arabic | wealth, ease دولت، آسانی |
یسما Yousma | Turkish | Beautiful, Pretty خوبصورت، حسین |
یمنیٰ Yumna | Arabic | The right hand, the cause of blessing دایاں ہاتھ، باعث برکت |
یمینہ Yaminah | Arabic | Blessed, right side بابرکت، داہنی جانب |
Join our list
Subscribe to our mailing list and get interesting stuff and updates to your email inbox.